«Поняла, что многие наши проблемы — это ерунда»: студентка из Волгограда рассказала, как уехала учиться в Китай
Юлия смогла уехать учиться в Китай и ни разу не пожалеть об этом
Учеба за границей, тем более в Китае, кажется несбыточной и невероятной мечтой для многих студентов из Волгограда, доступной, лишь детям чиновников и прочей финансовой элиты. Вдобавок, китайский язык пугает своими отличиями от системы русского языка, выучить которые словно и вовсе невозможно. Но студентка ВГСПУ Юлия Землякова рассказала, как смогла взять и уехать в Китай на учебу в Тяньцзиньский университет, что в корне изменило всю ее жизнь и взгляды на мир.
«В прописывании иероглифов я видела своеобразную медитацию»

Китайский язык и культура сразу запали Юлии в душу
В Волгоградском социально-педагогическом университете Юлия учится по двум профилям подготовки — с китайским и английским языком. И если с английским у нее не возникало проблем, то китайский давался трудно — ему Юлия уделяла всё свободное время. На первых порах, по ее словам, сил не хватало даже на хобби. Однако с детства ей нравилось изучать языки, а китайский моментально запал в душу.
— Мне с самых первых занятий в университете понравился китайский, — рассказывает Юля. — Я загорелась желанием изучать этот язык. Мне нравилось в нем абсолютно всё. Вплоть до прописывания иероглифов. В этом я видела какую-то своеобразную медитацию.
В процессе обучения Юлии удалось погрузиться в китайскую культуру с головой.
— Кафедра проводит очень много различных досуговых культурных мероприятий, посвященных Китаю, — говорит Юлия, — Студенты могут узнать о спортивных (и не только) китайских играх. Проводятся различные конкурсы, мероприятия, связанные с китайскими праздниками. Летом есть возможность поехать в китайский лагерь: до ковида это была поездка в Китай на две недели, а в период ковида лагерь проводился на территории Волгоградской области.
«Когда я сказала, что поеду в Китай, родители просто кивнули»

Непривычно, когда в другой тебя стране окружает другой мир, где все говорят не по-русски
На первый курс в университет Юлия поступила в 2020 году — в самый разгар пандемии коронавируса. С поездками в Китай тогда были проблемы — такой возможности просто не было на протяжении трех лет. И только к середине третьего курса студентов обрадовали, что китайский лагерь возобновляет работу летом. А Юлия узнала, что вновь появилась и возможность получить грант на обучение в Китае.
— Для получения гранта мне нужно было сдавать HSK — это экзамен на уровень владения китайским языком. Для подготовки к нему я полгода ходила на университетские курсы, потом в марте сдала сам экзамен, — говорит Юлия, — Естественно, еще одним условием была хорошая успеваемость, но с этим у меня проблем не было. Помимо прочего, нужно было в короткий срок собрать множество документов.
После подачи заявки на грант Юлии пришлось ждать несколько месяцев. И только летом она узнала, что поступила в Тяньцзиньский университет иностранных языков.
— Это произошло в конце июля. Естественно, даже увидев информацию на сайте этого университета, я не осознала, что действительно поеду в Китай учиться, — вспоминает Юлия, — Родители тоже были в шоке. Они до конца не верили, что у меня получится. И даже не сразу проявили весь спектр эмоций. Когда я сказала им, что поеду в Китай, они просто кивнули и пошли в магазин. Только потом они, конечно, обрадовались.
«Вдруг я что-то не пойму и не смогу добраться даже до университета?»

Побывать в Китае и не увидеть Великую китайскую стену — невозможно
Пока родители радовались успеху Юли, а друзья просили привезти сувениры, ей самой предстояло еще купить нужные вещи, в том числе чемодан, решить множество бюрократических вопросов и бороться с визовым центром.
— Я до последнего не верила. Даже стоя на регистрации в аэропорту, на посадке в самолет, я просто не понимала, что происходит. Вокруг меня очень много китайцев, и я не знаю, что с этим делать, — смеется Юля. — У меня появилась даже небольшая паника от того, что через каких-то 8–9 часов я прилечу в другую страну, и там все будут разговаривать на китайском. А вдруг я что-то не пойму и не смогу добраться даже до университета?
Но в полете, по словам Юлии, паника прошла и она смогла справиться с нахлынувшими эмоциями.
— Я летела китайскими авиалиниями, и уже в самолете начала осознавать ситуацию. Стюардессы, естественно, разговаривали на китайском, на английском. Это мой первый опыт поездки за границу, из-за чего было вдвойне страшно, но я справилась, — рассказывает Юлия, — По прилете нам пришлось ехать от аэропорта до университета без какого-либо интернета из-за проблем с сим-картами. Мы не могли использовать даже переводчик. А на тот момент наш уровень китайского был… не настолько хорош, чтобы даже спокойно поговорить и попросить кого-то нам помочь или спросить дорогу.
И уже по дороге из аэропорта в университет Юлия начала впитывать новые впечатления, невольно сравнивая окружающий мир с Волгоградом.
— Интересной была даже дорога от аэропорта до университета, — вспоминает студентка, — На автобусе мы добрались до вокзала, где сели на скоростной поезд и всего за полчаса доехали до Тяньцзиня. При этом расстояние от Пекина до Тяньцзиня примерно 140 километров. Понравилось ехать на скоростном поезде, потому что у нас в Волгограде такого и близко нет: он разгоняется до 300 километров в час. Мы даже не успели сесть, как уже приехали. Оттуда нам пришлось с большими чемоданами по 23 килограмма подниматься без лифта по лестнице — было весело. Снова автобус, университетский кампус, и так началась моя жизнь в Китае.
«Мы, русские, не привыкли постоянно есть только лапшу и рис»

Юлия мечтает вновь вернуться в Китай для учебы и путешествий
Учеба в Тяньцзиньском университете началась не сразу, поэтому у студентов было время освоиться в новой обстановке, привыкнуть и, конечно, прислать «долги» по домашним заданиям в свой родной волгоградский вуз.
— Первые две недели мы отправляли задания нашим преподавателям в Волгоград и обустраивали комнату в общежитии на базе кампуса, — рассказывает Юлия. — Естественно, для начала мы купили предметы первой необходимости, навели порядок в комнате. Общежитие было очень хорошим, я бы сказала, похожим на отель. Я заселилась со своей подругой-одногруппницей в двухместную комнату. Можно было выбрать соседкой студентку из другой страны — для обмена опытом, изучения языка, но всё-таки мне было комфортнее жить с человеком, с которым дружу.
По словам Юлии, у студентов в каждой двухместной комнате были своя ванная и набор мебели. Без излишеств, но с комфортом — кровати, столы, стулья. На этаже находилась кухня, где Юля и ее соседка готовили от силы раз пять, когда очень хотелось гречки или овсянки. В остальное время девушки предпочитали столовую на территории кампуса или городские заведения.
— Существованию столовой мы были очень рады, потому что цены там были довольно-таки разумными и адекватными, а еда — вкусной, — говорит Юлия, — Но, естественно, если мы говорим про Китай, то это в первую очередь рис и лапша. Иногда мы, конечно, уставали от однообразия еды, потому что мы, русские, не привыкли есть постоянно только лапшу и рис.
Перед началом обучения студенты сдавали экзамен, по результатам которого определялась языковая группа — Юля попала в группу среднего уровня владения китайским. Из плюсов периода обучения она выделяет низкий ценник за учебники по сравнению с Россией, так как экономия для студента в чужой стране далеко не на последнем месте.
«В обед мы успевали даже иногда поспать»

Юлия (справа) с коллегами по учебе в университете
Учебный день в Китае у Юлии выглядел следующим образом:
— Утром мы учились, с 12:00 и до 14:00 был перерыв и время на еду. В течение этого времени мы успевали даже иногда поспать, если сильно хотелось. Потому что иногда пары начинались с 8 утра, а я уже и не помню, когда так рано просыпалась на занятия, — улыбается Юлия. — Или же в течение этого перерыва мы делали какую-то домашнюю работу. После перерыва еще две пары. Одно занятие длилось час и сорок минут. В основном преподаватели делали следующим образом: отводили половину пары, давали нам десять минут перерыва, и после этого мы продолжали. Но иногда проводили сразу всю пару без перерыва, час и тридцать минут, и отпускали нас на десять минут пораньше.
Уровень знания языка на момент приезда в Китай у Юлии был не настолько хорош, чтобы без проблем общаться с носителями. Первый месяц из-за этого прошел крайне сложно: слышать всюду только китайскую речь в период адаптации было почти некомфортно.
— Куда бы мы ни пошли, везде необходимо было разговаривать на китайском. Это был некий стресс для меня, — признается Юля. — Потом мы подружились со студентом, приехавшим из России в Китай и поступившим туда на бакалавриат. Он нас привел к китайским студентам, которые изучают русский язык как иностранный. Мы познакомились с очень прекрасной женщиной, преподавательницей русского языка, и пробыли у нее два занятия. Нас рассадили по парам китаец-русский и дали задание: расспрашивать друг друга на языке собеседника. Естественно, мне понравился такой опыт, потому что у меня был шанс познакомиться с китайскими студентами, которые знают русский. С ними было легче пойти на контакт, общаться, так как в любой момент мы могли применить другой язык, чтобы понять друг друга лучше. Как раз благодаря этим занятиям мы нашли друзей, с которыми впоследствии проводили много времени вместе.
Неформальными разговорами с новыми друзьями общение Юли не ограничивалось. Пришлось столкнуться также с государственными учреждениями, например, с банком для оформления карты. Если простые жители Китая понимали, что студенты-иностранцы не знают язык в идеале, то работники серьезных организаций требовали точности и формальности.
— Трудность заключалась еще в оформлении сим-карты, — рассказывает Юля. — Это мое любимое приключение. Перед тем, как лететь в Китай, я даже не задумалась посмотреть такие базовые слова, как «тариф», «гигабайты» и всё остальное. Весело было. Без сим-карт у нас не было интернета, поэтому мы использовали переводчик у китайцев чтобы понять, какой вообще тариф нужно оформить с учетом выгоды. И… да. Простояли там часа два или больше, а потом поняли, что оформили очень дорогой тариф. Переоформлять не стали — поняли, что проще переплатить, чем снова с этим связываться.
«Когда смотришь на одежду и ее цену в Китае, хочется плакать от того, что в России совсем не так»

Города Китая, по словам Юлии, сильно отличаются от Волгограда
В общении с китайцами Юлия в первую очередь отмечает их щедрость и улыбчивость. Преподаватели «заряжали энергией» и мотивировали на погружение в процесс обучения, а новые друзья не хотели делить пополам счет в кафе.
— Когда видишь человека, который заряжен и который прямо горит своим делом, это очень вдохновляет, — объясняет Юля. — Мне понравилось, что преподаватели все были заинтересованы в нашем понимании грамматики и лексики. Если мы что-то не усваивали, они могли два-три раза спокойно повторить, при этом не было никаких упреков «почему вы не поняли?» Всё было максимально позитивно, вплоть до того, что мы могли просто написать в любое время в Вичат (что-то вроде аналога нашего Телеграма или Вайбера) личное сообщение с каким-то вопросом, и преподаватель спокойно отвечал даже в 10 вечера.
Гостеприимство китайских студентов также стало невероятно приятным для Юлии.
— Если мы ходили с китайцами куда-то кушать, они в основном были против того, чтобы платить пополам. И если они приглашают, то платят сами, — вспоминает Юлия, — Нам было довольно-таки некомфортно есть за чужой счет. Иногда всё-таки удавалось поделить счет пополам или заплатить за них, потому что было неудобно. Но для того, чтобы добиться счета пополам или угостить их, мы практически доходили до ссор и до споров.
И проживание в общежитии и учебу оплачивал для Юлии университет, но тратить деньги всё равно приходилось.
— Грант покрывал основные расходы, то есть проживание в общежитии было бесплатным, учеба была бесплатной, — объясняет Юля. — Необходимо было оплатить оформление визы, купить билеты. Там, уже непосредственно в Китае, у нас была стипендия: каждый месяц 2,5 тысячи юаней. На тот момент это было примерно 35-40 тысяч рублей в зависимости от курса. На эти деньги мы спокойно жили месяц. В принципе, на всё хватало. Естественно, родители и другие родственники отправляли какие-то деньги, которые я тратила на путешествия, на походы в музеи, на посещение достопримечательностей, на покупки с Таобао и Пойзона (китайские маркетплейсы. — Прим. ред.) — не без этого. Когда смотришь на одежду и ее цену в Китае, хочется плакать от того, что в России совсем не так. Ну не могли мы пройти мимо, не накупив этого всего по очень дешевым ценам.
«Я по-другому стала смотреть даже на какие-то базовые вещи»

Китай встречал Юлию не только ярким солнцем
Вернувшись домой, Юля осталась довольна поездкой и была бы не против посетить Китай снова. Несмотря на все трудности, с которыми пришлось столкнуться, опыт обучения в другой стране запечатлен в памяти яркими красками.
— Вообще, приехав в другую страну и прожив довольно-таки долгое время там, а я считаю, что 4,5 месяца — это долго, пообщавшись с людьми, у которых другой менталитет, другие привычки, даже банальные пищевые, мировоззрение и мироощущение у тебя немного меняются, — рассказывает Юлия, — Я по-другому стала смотреть даже на какие-то базовые вещи. Поняла, что многие проблемы — это… ну, ерунда. В течение этих четырех с половиной месяцев я в полной мере это осознала. В России я не сталкивалась с таким количеством проблем, и мне не приходилось решать их самостоятельно. Ко всему этому надо относиться проще. Я вернулась в Россию замотивированная. Хочу и надеюсь вернуться в Китай еще не раз — либо продолжить обучение, либо просто путешествовать… Вообще, хочу сделать и то, и другое. В Китае помимо Тяньцзиня и Пекина есть очень много других городов, в которых я не была, потому что для студента всё равно большую роль играют финансы. А вот хочу ли я жить в Китае — это уже другой вопрос, на который пока что ответ я дать не могу…