Какие проблемы ждут россиян после оплаты переводом на банковскую карту продавца

В условиях растущей популярности безналичных платежей покупатели все чаще сталкиваются с предложением продавцов оплатить товары переводом на банковскую карту. Однако такие сделки несут большие риски, о которых стоит знать заранее, предупредила юрист Ирина Сивакова.

Не секрет, что наличные деньги россияне носят в карманах и кошельках все реже. Из-за этого люди часто сталкиваются с проблемой оплаты покупок на рынке, в мелких лавках или кафе, где нет платежных терминалов.

А некоторые продавцы и вовсе прибегают к уловкам и заявляют, что у них нет терминала и оплата возможна только наличными. Таким путем нечестные предприниматели уходят от налогов. 

Покупателю в таких случаях могут предложить заплатить путем перевода на такой-то номер телефона или банковской карты. 

По словам Сиваковой, в последнее время в интернете появилось множество статей, где людей пугают опасными последствиями таких переводов. Она предложила разобраться, какие могут быть последствия таких переводов и как защититься.

"Прежде всего, покупка не проходит через кассу — значит, вы не получаете чек, подтверждающий заключение договора купли-продажи. Поэтому, если потребуется вернуть товар или возникнут какие-то другие проблемы, будет сложно доказать, что вы приобрели его именно у этого продавца", — говорит эксперт. 

Но это "цветочки".

"Самым страшным последствием перевода на карту неизвестного человека СМИ называют возбуждение уголовного дела за финансирование терроризма (ч. 1.1 ст. 205.1 УК РФ)", — предостерегла от переводов эксперт, добавив, что за такое предусмотрен пожизненный срок.

При переводе на чужую банковскую карту никто не даст гарантии, что впоследствии эти средства не будут использованы в преступных целях, отметила эксперт.

Однако тут надо знать норму закона: уголовная ответственность грозит в том варианте, где человек осознавал, что переводы предназначаются для финансирования преступления (примечание 1 к ст. 205.1 УК РФ). Так что обезопасить себя можно обычной припиской с указанием, на что идет перевод. Например, "за килограмм огурцов" или "за чашку кофе". Это и будет доказательством, что при переводе вы не преследовали преступных целей, обнадежила Сивакова.