Юрист раскрыл важный нюанс запрета вывесок с иностранными словами
Владельцам бизнеса с нерусскими названиями не придется менять документы, товарные знаки и логотипы, заявил NEWS.ru юрист, руководитель Центра правопорядка в г. Москве и Московской области Александр Хаминский. По его словам, норма об обязательном переводе на русский язык не коснется фирменных наименований.
Бытует заблуждение, что новый закон потребует замены всех документов, связанных с товарными знаками, повлечет потерю фирменных логотипов, узнаваемости. Это, естественно, не так. Правообладателям товарных знаков беспокоиться не стоит – нормы об обязательном переводе на русский язык не затронут фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания, — сказал Хаминский.
Он отметил, что надписи на иностранных языках могут дублировать русскоязычные и быть идентичны по цвету, шрифту и размеру. При этом, уточнил юрист, использовать только иностранные символы категорически запрещено.
Сама по себе замена вывесок на иностранных языках потребует определенного времени на изготовление и замену. Необходимо заложить в будущие расходы соответствующие средства, — добавил Хаминский.
Ранее спикер Госдумы Вячеслав Володин заявил, что владельцам магазинов и предприятий следует убрать вывески на иностранных языках и отказаться от использования нерусских слов в рекламе, не дожидаясь вступления соответствующих положений закона в силу. Соответствующий запрет начнет действовать с 1 марта 2026 года.