Уезжать нельзя оставаться. Или почему русскоговорящие продолжают уезжать из Казахстана (Villina)
Спасибо всем, кто оставил конструктивные комментарии к прошлой статье (https://aftershock.news/?q=node/1408103) и тем, кто просто выразил свое мнение или отношение к обозначенной в статье позиции. Лично мне это было важно и полезно. Было очень интересно читать и такие замечания как «проснулись спустя 30 лет», «что она там делает до сих пор» и похожие. Среди многих пользователей на АШ бытует мнение, что ВСЕ, кто хотели уехать в Россию после распада СССР – давно это сделали. Стоит ли в этом переубеждать? Не знаю. Мне хочется поделиться своим опытом и наблюдениями в первую очередь, для того, чтобы привести в порядок поток собственных мыслей, посмотреть, как оценивают те или иные моменты другие читатели со стороны. Оценить, где я преувеличиваю проблему, а чего совсем не вижу. И в конце концов, решить для себя дилемму, побудившую писать уже вторую статью.
Я пошла в школу в СССР, а закончила де юре в новом и независимом государстве. Стоит ли уточнять, что и название школы тоже сменилось с советского на независимое? Этим же летом, сразу после сдачи выпускных экзаменов ушла из жизни моя бабушка, которая меня вырастила. Вопрос переезда в Россию в нашей семье в те годы и тем более после смерти бабушки не стоял. Потому что мы жили все в той же нашей Большой стране. И предки моего деда были первыми переселенцами из бывших губерний, ныне входящих в качестве областей в Центральный федеральный округ России и, которые в числе других семей основали населенный пункт, в котором мы продолжали жить к тому времени уже почти 150 лет… Это был ни много, ни мало НАШ ДОМ и все та же НАША РОДИНА. А может потому что мы продолжали жить, как и жили до распада Союза еще довольно продолжительное время, несмотря на постепенные политические изменения.
Я поступила в институт, позже тоже по традиции переименованный и повышенный в статусе. Заканчивала уже «целый» университет. Никаких притеснений в учебе не испытывала ни по национальному признаку, ни по незнанию казахского языка. Может потому что, нас все еще учили советские учителя, у которых не было национальности и для которых отрадой было уже то, что кто-то учился по предмету и старался на фоне падения общего уровня образования.
Параллельно я начала работать (мое первое образование я так и получила заочно). Потом смена места работы и получение второго высшего образования уже на вечерне-заочной форме обучения и многолетняя работа в компании, где рабочими языками были иностранный и русский язык. В общем, все развивалось как у большинства: учеба, работа, создание семьи. Детей не было долго.
Спустя много лет семейной жизни произошло чудо – рождение долгожданного ребенка. Когда начались его первые социальные контакты вне дома, тогда-то и стали появляться первые вопросы: с кем ему играть, кто его окружает? Мое то окружение оставалось примерно таким же. Да, многие уже уехали или продолжали уезжать, но еще оставались родные и близкие люди, плюс наличие социальных сетей и гаджетов позволяло не чувствовать себя одинокими.
Пришло время для первого класса и пресловутый учебник по обучению грамоте (русского языка), анализ которого послужил толчком к процессу постепенного растворения иллюзии. А в чем она заключалась? Нас уверяли, что русский язык в Казахстане не притесняют, более того он является официальным языком согласно Конституции РК. На нем можно (было) везде разговаривать, общаться и получать образование, его часто было достаточно для работы, если не претендуешь на государственную службу и часть других рабочих мест. Его преподавали как самостоятельный предмет в качестве родного языка для школ с русским языком обучения и как второй официальный язык для школ с казахским языком обучения. Все это так, на это и давили власти и общество. Но в пресловутом учебнике по русскому языку для первоклашек – русского языка, в общем-то, не оказалось. Когда сопоставляешь это с другими фактами, как например в том числе сокращение количества часов русского языка в школах с русским языком обучения, так и в классах с казахским языком обучения и перевод его в категорию «иностранных» языков в казахских, то вырисовывается четкая картинка - русский язык планомерно и последовательно ВЫТЕСНЯЮТ через систему образования. Не на уровне общества и общения между людьми. А именно через систему образования. И это возможно увидеть только тем, кто в теме: преподаватели руссоведы и учителя начальных классов, любознательные родители, ну и те, кто это продвигает. Конечно, есть и те, кому этот тренд был понятен по опыту других стран и без доказательств и раньше. Но я все эти годы хотела быть объективной. И видела лишь то, что видят люди на улицах, где на русском языке действительно не запрещают разговаривать и если ты покупатель/клиент, то и ответят тебе в большинстве случае на русском языке, если ты на нем спрашиваешь.
Когда пытаешься озвучивать это наблюдение то очень часто происходит сравнение твердого с горячим. Сразу получаешь в ответ упрек из серии «вы все врете, вы просто не хотите учить казахский язык» или «кто уважает страну, тот учит ее язык». Я не касаюсь пока темы учить или не учить казахский язык. Это очень большая тема, по ней уже сломано не мало копий и по этой теме было также много конструктивных и полезных комментариев и к предыдущей статье. Речь сейчас идет о том, что нам лгут в лицо, когда говорят, что с русским языком в стране нет проблем! Есть еще какие проблемы, об этом и пишу.
Для себя я отметила, что в Казахстане параллельно идут два процесса: (1) внедрение и попытка развития казахского языка и, (2) вытеснение, и сокращение сферы применения русского языка. Но подается это как один процесс – изучение казахского языка! И самое интересное, что под громкими лозунгами о необходимости изучения государственного языка упор делается не на реальное стремление научить казахскому языку, сколько на скрытое вытеснение русского языка. И хотя это не было сделано в одночасье, но тем труднее осознать, как медленно, но точно варят лягушку.
Получается несколько миллионов русскоговорящих граждан, многие из которых родились на этой земле, много для нее сделали, заснув в своей стране однажды просто проснулись в чужой… Это очень важный момент – они не просились и не переехали в другую страну, в которой «надо уважать ее язык, потому что в ней живешь». Не поехали сознательно трудовыми мигрантами, изучив перед этим язык. Они тут уже больше одного столетия. И этих людей сделали и продолжают делать виноватыми, что они не знают и не хотят учить казахский язык, при этом отбирая у них право на их родной язык. Воистину, кто сумеет внушить Вам чувство вины, тот сможет управлять Вами!
Вот один пользователь в комментариях написал, что «развитие и внедрение казахского языка – это сохранение нации, а не национализм». Простите, а я тоже хочу сохраниться как русский человек, хочу, чтобы мои дети оставались русскими и сохранили свой родной язык…. Но когда начинаю об этом говорить, меня обзывают шовинистом и националистом….
Разве не было у страны другого пути – позволить русскоговорящим продолжать учить и учиться на русском языке и параллельно преподавая государственный язык? Не выдавливая русский язык, не сокращая часы хотя бы для школ с русским языком обучения? Вместо этого происходит просто замещение одного другим. На выходе и русский язык не преподается качественно и количественно и с казахским языком воз и ныне там. Даже если детям начнут когда-нибудь качественно преподавать казахский язык, русский то у них постепенно подменяют и отнимают.
Но если признать, как подметили некоторые участники сообщества АШ, что в Казахстане «идет объективный процесс создания казахской политической нации», то ситуация в корне меняется. Тогда не получится морочить людям голову тезисами про многонациональный Казахстан и дружбу народов и обвинять в незнании государственного языка. Ведь в том числе поэтому многие русскоговорящие граждане не воспринимают всерьез рекомендацию по изучению казахского языка. Им конституцией гарантировано право общаться на том языке, который им удобен, который для них родной. Их дети продолжают ходить в школу, где де-юре все еще есть классы с русским языком обучения. Но если человеку станет ясно, что декларируемые лозунги не соответствуют реалиям и куда на самом деле идет страна через систему образования, то он быстрее поймет цену вопроса. И тут возвращаюсь к тезисам в первой статье: мне все еще есть с кем и где говорить на родном языке. Но если сохранится описанная тенденция в системе образования и дальше, то нашим детям предстоит жить в совсем других реалиях и на другом языке. И речь тут не о том, хорошо это или плохо. Это вопрос выбора.
Есть русскоговорящие люди, которые очень любят Казахстан, привязаны к родным местам, дому, общине, соседям, привыкли культуре и по множеству других причин не готовы с ним расстаться даже ценою потери родного языка.
Будут и те, кто об этом просто не думает, идет инерционным путем.
A кому-то очень важно сохранить свое культурное ядро и свой родной язык. Люди, которым хочется свободно и без оглядки говорить на русском языке. И ежедневно слышать русскую речь от дома до работы и во время массовых мероприятий. Люди, которым хочется, говоря на русском языке, не боятся вызвать возмущение или испытывать неловкость, или чувство вины. Я на очень многое закрывала глаза, потому что это лишь ухудшало качество жизни, но в корне ее не меняло. Но одна мысль, что у моих детей не остается выбора кроме как ассимилироваться через язык и при этом без гарантии, что нужны этой стране, заставляет принимает непростое решение.
Осознав и оценив перспективу, наша семья отправилась в поездку по городам России. Это было увлекательное и очень полезное путешествие, о котором хочется и нужно многое рассказать. Но об этом уже в другой раз.