Журналист ТНВ Ильзира Юзаева: невозможно сохранять идентичность народа без его родного языка
Журналист ТНВ Ильзира Юзаева в проекте «Реплика» выразила свое мнение по поводу возможного удаления из школьной программы понятия «Родной язык» и его замены на предмет «Язык народов России».
— Мы часто слышим, что родной язык — это богатство народа, его самобытность, его национальный характер, его культура, его память о предках. По сути, родной язык — это хранилище национальной памяти, которое передается от одного поколения к другому. И как бы не спорили этнологи, невозможно сохранять идентичность народа без его родного языка.
— Надо признать, что в современном мире родным языкам очень сложно противостоять натиску глобализации. Когда сужается сфера общения, когда с каждым годом становится все больше и больше инструментов негативного воздействия, а народам, сохраняя стратегическую задачу, из года в год приходится менять тактику защиты.
— Татарский язык — один из самых живучих и живых языков в России (к слову, это признали ученые Российской Академии наук). А что же позволяет нашему родному языку не сгинуть в пучине глобализации? Среди многих факторов — немаловажное значение имеет выстроенная и вышколенная система национального образования.
— Татарстан один из немногих регионов, а возможно даже теперь уже единственный в России, где принцип изучения родного языка — состоит из многоуровневой системы. Это уникальная технология, основа которого была заложена еще в 90-е годы. Еще с тех времен, в зависимости от уровня знаний и владения языком методику преподавания развивали сразу в трех направлениях.
— Для каждого уровня на протяжении многих десятилетий разрабатывались свои технологии преподавания, писались учебники, где страница за страницей, шаг за шагом каждый мог конечно же при желании достичь в идеале самых высоких целей. Как же мы пока еще изучаем его в школе. Это татарский язык как родной для детей, которые учатся в татарских школах, эта методика предполагает углубленное изучение языка и его литературы.
— Второе направление — это родной татарский язык для детей — татар, обучающихся в русскоязычных, как правило городских школах и третье направление — это государственный татарский язык для школьников с минимальным уровнем знаний, для которых этот язык не родной.
— Что же тогда будет — если всю эту многолетнюю систему, уже встроенную в глобальную федеральную сеть разрушить и начать писать свою новую историю — без знаний, без опыта, без предметной подготовки и даже без доброго совета, которого у нас, кстати, у национального региона, никто и не спрашивал.
— Министерство просвещения России предлагает удалить из школьной программы само понятие «Родной язык» и заменить его на предмет «Язык народов России». Если даже отключить все эмоции по поводу того, что значит для народа лишиться родного языка и оставить лишь практическую, прагматическую часть этой проблемы — все равно не совсем понятно, а как будут реализовываться эти новые законы на практике.
— Ведь сегодня нет ни учебников, ни программ, ни специалистов по новому предмету. В России испокон веков готовили учителей родного языка, а не специалистов знающих язык народа. У нас дети учатся по учебникам родного языка, а не пособиям для изучения языка народа. И что будет с образовательной градацией, с многоуровневой методикой преподавания?
— Если у нас уходит само понятие родного языка. Кто даст эту возможность варьировать при обучении — если мы создаем единый предмет размывающий лингвистические, исторические и культурные особенности родных языков.
— Современная система образования уже встала на единые рельсы. Так что пока вопросов больше, чем ответов. Это как в сказке — чем дальше в лес, тем больше дров, только щепки летят — не нарубить бы чего с горяча.