Сеть книжных магазинов объяснила плашку «иноагент» на книге стихов Булата Окуджавы

Представители сети книжных магазинов «Буквоед» объяснили плашку «иноагент» ан книге стихотворений Булата Окуджавы технической ошибкой. Об этом сообщает портал «Фонтанка».

«Таких книг с неправильной маркировкой больше нет в интернет-магазине и магазинах сети в Петербурге. Эта книга была в наличии в одном экземпляре, это старое издание. Для нового маркировка не нужна», — сказали в «Буквоеде».

Поскольку предисловие к старому изданию было написано писателем Дмитрием Быковым*, книгу необходимо было продавать обернутой в пленку, с пометкой «18+» и надписью об иноагентском статусе. По ошибке стандартную пометку оформили на Булата Окуджаву, умершего в 1997 году.

В новом издании предисловие принадлежит поэту Константину Арбенину, эти книги продаются без каких-либо ограничений.

Ранее фотография экземпляра с пометкой о том, что Окуджава является иноагентом, разошлась по социальным сетям. Книга была куплена в магазине на Народной, 4. Купивший этот том человек решил оставить книгу в запакованном виде.

Как сообщало EADaily, летом текущего года в воронежском магазине «Читай-город» обнаружили книги японского писателя Юкио Мисимы, на которых были наклеены плашки о принадлежности к деятельности иноагента. Перевод романов «Золотой храм» и «Исповедь маски» был выполнен писателем Борисом Акуниным* (Григорием Чхартишвили***), который действительно является иноагентом.

В сети книжных магазинов позднее объяснили этот курьез технической ошибкой и заявили, что она произошла в одном конкретном магазине.

*Физическое лицо, выполняющее функции иностранного агента

**Физическое лицо, внесённое в список террористов и экстремистов РосФинМониторинга