Комментарии 0
...комментариев пока нет
В БГУ пройдет международный конкурс художественного перевода, приуроченный к 80-летию Великой Победы
В этом году международный конкурс художественного перевода «Кветкі з чужых палёў» приурочат к 80-летию Великой Победы над немецко-фашистскими захватчиками. Творческое состязание пройдет в дистанционном формате с 1 апреля по 5 мая на базе Белорусского государственного университета, проинформировали корреспондента sb.by в пресс-службе учреждения образования.
Иллюстративное фото
Отмечается, что инициатива направлена на сохранение исторической памяти и уроков военного прошлого, развитие творческой инициативы талантливой молодежи.
— К участию приглашаются студенты-филологи белорусских и российских вузов, а также старшеклассники, обучающиеся в школах, гимназиях и лицеях по филологическому профилю, — анонсируют в учреждении.
Как уточнили в пресс-службе, конкурс включает шесть номинаций: «Художественный перевод прозы на русский язык», «Художественный перевод прозы на белорусский язык», «Художественный перевод англоязычной поэзии на русский язык», «Художественный перевод англоязычной поэзии на белорусский язык», «Художественный перевод русской поэзии на английский язык» и «Художественный перевод белорусской поэзии на английский язык».
В вузе объяснили, что желающие принять участие в конкурсе могут выбрать одно или несколько направлений. Задания в виде текста для перевода конкурсантам отправят на почту. А сейчас открыт прием заявок. Для этого в письме нужно указать ФИО, место учебы и выбранной номинации и прислать его до 1 апреля включительно по электронному адресу: kvetki_konkurs@bsu.by.
— Результаты разместят 5 мая на сайтах факультета социокультурных коммуникаций и филологического факультета БГУ, — уточнили в учреждении. — Каждого участника наградят сертификатом, а победителей в номинациях — дипломами.
К слову, организаторами конкурса выступают факультет социокультурных коммуникаций и филологический факультет БГУ совместно с Институтом социальных и гуманитарных наук Вологодского государственного университета.
Иллюстративное фото
Отмечается, что инициатива направлена на сохранение исторической памяти и уроков военного прошлого, развитие творческой инициативы талантливой молодежи.
— К участию приглашаются студенты-филологи белорусских и российских вузов, а также старшеклассники, обучающиеся в школах, гимназиях и лицеях по филологическому профилю, — анонсируют в учреждении.
Как уточнили в пресс-службе, конкурс включает шесть номинаций: «Художественный перевод прозы на русский язык», «Художественный перевод прозы на белорусский язык», «Художественный перевод англоязычной поэзии на русский язык», «Художественный перевод англоязычной поэзии на белорусский язык», «Художественный перевод русской поэзии на английский язык» и «Художественный перевод белорусской поэзии на английский язык».
В вузе объяснили, что желающие принять участие в конкурсе могут выбрать одно или несколько направлений. Задания в виде текста для перевода конкурсантам отправят на почту. А сейчас открыт прием заявок. Для этого в письме нужно указать ФИО, место учебы и выбранной номинации и прислать его до 1 апреля включительно по электронному адресу: kvetki_konkurs@bsu.by.
— Результаты разместят 5 мая на сайтах факультета социокультурных коммуникаций и филологического факультета БГУ, — уточнили в учреждении. — Каждого участника наградят сертификатом, а победителей в номинациях — дипломами.
К слову, организаторами конкурса выступают факультет социокультурных коммуникаций и филологический факультет БГУ совместно с Институтом социальных и гуманитарных наук Вологодского государственного университета.