Комментарии 0
...комментариев пока нет
Киргизский блогер рассказал о значении русского языка и кириллицы в Киргизии
Киргизский блогер, известный под именем Нур Исмаил, рассказал о значении русского языка и кириллицы в Киргизии.
«Вчера, благодаря приглашению друга Esen Usubaliev, принял участие в дискуссии на тему значения русского языка и кириллицы в Кыргызской Республике. В ней участвовали студенты одного из вузов нашей столицы и по интернету высказали своё мнение специалисты сферы образования из России и Узбекистана», — пишет он.
Блогер акцентировал внимание на выступлении участника из Узбекистана.
«Я задал прямой вопрос гостю из Узбекистана: получила ли его страна практическую выгоду от перехода на латиницу? Он перечислил все трудности, с которыми столкнулась его страна и граждане в связи с этим переходом. Это заняло минут пять-семь. И в конце он назвал положительную сторону: простые люди стали знать латинские буквы. Делопроизводство всё равно по большей части ведётся на кириллице и дублируется на латиницу. То есть идёт двойная работа. За тридцать лет страна так и не смогла полностью перейти на латиницу и освоить её на нужном кому-то уровне. Как сказал гость, было пять попыток полного перехода на новую письменность, но все они были тщетными. Взрослые люди не могут привыкнуть к новым буквам, а совсем молодые, выросшие на латинице, с трудом читают на кириллице. Возникает вопрос: А НАМ ЭТО НАДО?! Может, лучше учиться на чужих ошибках, чтобы не делать свои?!» — далее пишет он.
По его словам, то же самое можно сказать и насчёт отказа от русского языка и перехода на английский.
«Если даже переход на другой алфавит не реализовался за 30 лет, то что говорить о переходе на другой язык! Этот процесс займет многие десятки лет, и получится, что мы не обретём английский язык. Но потеряем русский, со всеми вытекающими последствиями», — заключил блогер.