МГЛУ — территория динамичного развития

Превосходно владеть иностранными языками, научиться двигаться к своим целям, реализовать собственную формулу успеха... Сегодня МГЛУ с уверенностью можно назвать территорией динамичного развития. Университет объединяют шесть факультетов, Институт повышения квалификации и переподготовки, а также Институт Конфуция в МГЛУ. 



В текущем учебном году структуру вуза дополнил образовательный центр «Лингвапарк». Ректор Минского государственного лингвистического университета Наталья Лаптева делится сведениями:

— В тесном сотрудничестве с ведущими предприятиями и компаниями страны мы совершенствуем подготовку по действующим специальностям и открываем новые. Ежегодно с учетом потребностей реального сектора экономики обновляется перечень предлагаемых профилизаций.

Ректор Наталья Лаптева.
В этом году впервые будем проводить набор на обучение по специальности «Цифровая лингвистика». 
Разработка новой специальности соотносится с реальными потребностями современного общества в специалистах, которым необходимо расширенное лингвистическое образование. Современная лингвистическая наука значительно эволюционировала благодаря цифровым технологиям.

В наши дни лингвисты оперируют огромным объемом языковых данных, а для анализа и обработки используются компьютерные программы статистического анализа. Эти и другие изменения приводят не только к расширению границ современной лингвистики, но и к увеличению числа специалистов, имеющих профессиональные компетенции в области лингвистики, прикладной математики и информатики.

Таким образом, обучение по специальности «Цифровая лингвистика» базируется, во-первых, на комплексных лингвистических знаниях, во-вторых, на знаниях в области программирования и искусственного интеллекта и, в-третьих, на знаниях технологий и инструментов обработки больших данных.

Набор на специальность «Цифровая лингвистика» будет осуществляться на факультетах английского и немецкого языков. Сдавать необходимо ЦЭ/ЦТ по английскому языку, а изучать ребята будут английский (продолжающий уровень) и немецкий (начнут изучение с нуля) языки соответственно.

Сегодня университет предлагает обучение 24 иностранным языкам, 10 из которых будущие преподаватели, переводчики, специалисты по межкультурной коммуникации и информационным технологиям изучают в качестве первого, 12 — в качестве второго и 9 — третьего иностранного языка.

В центре особого внимания — расширение международных проектов. Студенты имеют возможность пройти стажировку в университетах Китайской Народной Республики, Венгерской Республики, Южной Кореи, Турецкой Республики, Японии, стран СНГ и Лиги арабских государств.

Особое внимание уделим возможностям образовательного центра «Лингвапарк МГЛУ» для школьников и их родителей.

Здесь рады предложить учащимся 10–11-х классов качественную подготовку к ЦЭ и ЦТ по русскому, белорусскому, английскому, французскому языкам, а также по истории Беларуси. Курсы подготовки к вступительным испытаниям начинаются в октябре и заканчиваются в мае.

Ребятам 8–11-х классов понравятся обучающие курсы и тренинги профориентационной направленности, которые здесь проводятся в период школьных каникул. Так, большой интерес вызывает уже ставший традиционным авторский курс «Палитра языков и культур» — для тех, кто интересуется восточными языками, хочет расширить свой кругозор в области межкультурной коммуникации, планирует поступать в МГЛУ, но пока не определился с выбором иностранного языка.

На обучающем курсе школьники узнают актуальную и полезную информацию о Китае, Южной Корее, Японии и их культурах, научатся рассказывать о себе на китайском, корейском и японском языках, использовать основные этикетные фразы, танцевать кей-поп, делать оригами, писать свое имя иероглифами и многое другое. В июне планируется добавить еще одну тройку восточных языков — арабский, турецкий, персидский — и, соответственно, культур. В перспективе — романские и германские языки.

Понимая важность изучения иностранных языков, не стоит забывать о родном языке и культуре. «Лингвапарк» предлагает ребятам уникальный курс «Беларус-кая скарбонка», который будет впервые представлен в июне этого года. Опытные преподаватели МГЛУ предложат школьникам необычный взгляд на белорусскую культуру сквозь призму фонетики, грамматики, лексики, фразеологии родного языка, а также традиционных концептов. У ребят будет возможность своими руками сделать куклу-оберег и белорусскую вытинанку под руководством мастера народных промыслов.
Всем, кто интересуется профессией переводчика, рекомендуем посетить «Переводческий тренинг», который проведут опытные переводчики-синхронисты. Участники тренинга не только узнают о тонкостях профессии, но и смогут попробовать себя в роли такого специалиста.
Фото из архива МГЛУ.