Евгения Иванова: Представлять книги о Колыме на Красной площади – гордость
Сегодня в подкасте "Ваши уши" — интервью с библиографом областной научной библиотеки имени А. С. Пушкина Евгенией Ивановой. Поговорили о книжном фестивале на Красной площади, книгах издательства "Охотник" и будущем библиотек.
— Ты только что вернулась с книжного фестиваля на Красной площади, где представляла Магаданскую область, продавала книги издательства "Охотник" и рассказывала о Колыме. Расскажи, пожалуйста, что это за мероприятие, как оно прошло, и что нового ты узнала о родном крае из рассказов и вопросов посетителей.
— Это ежегодное мероприятие, в 2025 году фестиваль проходил уже в одиннадцатый раз. Он организуется на Красной площади — само по себе это говорит о масштабе. Каждое издательство представляет новинки, над которыми работало в течение года, демонстрируя то, что было сделано для читателей. Фестиваль действительно огромный. До того, как поехала сама, я слышала, что это масштабное событие с большим количеством людей. Но одно дело слышать, и совсем другое — увидеть своими глазами, насколько это массово. Поток посетителей просто не прекращается. Официально ярмарка открывается в 10 утра, но уже с девяти выстраивается очередь, которая тянется от ворот до храма. Так получилось, что я заходила не как участник, а вместе с обычными посетителями, поскольку пропуск мне оформили поздно. В итоге я стояла в очереди около получаса, просто чтобы попасть на территорию фестиваля. Людей было невероятно много — такого количества я, пожалуй, ещё никогда не видела.
— Чем интересовались люди у стенда Магаданской области? Какие темы были наиболее востребованы? И с кем ты была на фестивале?
— Работала вместе с Павлом Юрьевичем Ждановым, директором издательства "Охотник". Участие организует Ассоциация книгоиздателей России (АСКИ), и каждое издательство представляет себя самостоятельно. Традиционно вместе с издательством на книжный фестиваль приезжает и Магаданская областная библиотека имени А. С. Пушкина — у "Охотника" и библиотеки ежегодный тандем. В этом году от библиотеки поехала на книжную ярмарку я. Людей интересовал в первую очередь туризм: фотоальбомы о Колыме, интересовала и история региона. В этом году, кстати, неожиданно много спрашивали про спорт — и мы отметили для себя, что эту тему тоже стоит осветить в будущем, возможно, в формате отдельного издания.
— У областной библиотеки имени А. С. Пушкина и издательства "Охотник" есть совместные проекты. Расскажи, какие книги вы представляли, и как на них реагировали посетители. Я помню, что у многих были вопросы к "Волшебной Колыме" — как может детская книга рассказывать о таком сложном и противоречивом месте?
— В этом году мы представили справочник "История поселений Магаданской области", библиографический справочник "Портрет Колымы в памятниках и арт-объектах", книгу Георгия Дулькейта "По островам и побережью Охотского моря". Все три издания были созданы областной общественной организацией работников культуры в партнёрстве с областной библиотекой, краеведческим музеем и издательством "Охотник". Также на ярмарке был представлен двухтомник дневниковых записей геолога Бориса Вронского, двухтомник историка Александра Козлова "Проверено временем", книги Андрея Усачёва, Галины Дядиной, Игоря Олейникова, вышедшие в "Охотнике". Интерес к книгам нужно формировать. Люди ведь не приходят с чётким пониманием: "О, это Усачёв, это он про Колыму написал такие сказки!" Они могут разве что узнать фамилии — Усачёва, Олейникова. Но нужно объяснить, что эти авторы, художники приезжали в Магаданскую область, путешествовали, вдохновлялись нашим краем. Например, в "Волшебной Колыме" есть сказка про любовь между экскаватором и драгой — такая своеобразная любовь железа к железу. У людей сразу возникает вопрос: а что такое драга? Тогда мы открываем другую нашу книгу — справочник о памятниках Колымы — и показываем: вот, например, драга №170. Тут же рассказываем, что на ней работал Фёдор Халезин, первый драгер, в честь которого установлена мемориальная табличка в посёлке Холодный Сусуманского района. Всё это помогает заинтересовать человека, связать сказку с реальной историей и техникой региона. Это касается не только детских книг. Все издания требуют пояснений, потому что они насыщены фактами, историей, визуальными материалами.
Например, на книге Георгия Дулькейта изображён остров Завьялова. Не все знают, даже колымчане, что эту работу написал Василий Нестеренко — художник мирового уровня, расписывавший Храм Христа Спасителя и Храм Вооружённых Сил России. Он приехал в Магадан, вдохновился, и создал этот пейзаж. Когда ты рассказываешь это людям, они по-настоящему заинтересовываются. Они начинают понимать, почему книга стоит именно столько, сколько стоит. Какой объём труда вложен: работа с текстом, создание фотоматериала, иллюстраций, составление указателей, библиографии.
Любая книга — результат командной работы. Опять же Дулькейт: фотографии для книги делались отдельно — Павел Юрьевич и ты ездили на остров Завьялова, готовили фотоматериал для книги. Также мы обращались к родственникам Георгия Дулькейта, просили у них фотографии, связывались с музеем В. К. Арсеньева, с Камчатским краевым музеем для предоставления архивных исторических фотографий. Даже чтобы использовать работу Василия Нестеренко на обложке книги, нужно было договориться, получить разрешение. Я помню, как на это ушло буквально семь секунд разговора по телефону, но ведь кому-то нужно было придумать, что именно эту работу стоит использовать, связаться с художником, получить его согласие. Всё это — часть большого, творческого, иногда невидимого процесса.
— И ты объясняла людям, что это максимально важно. Хорошо, давай вернёмся к моменту общения: как сейчас воспринимают Колыму люди со стороны? Всё ещё спрашивают про золото, зэков, ГУЛАГ? Или образ уже как-то изменился? Может, интересуются, как доехать, сколько стоят билеты?
— Я как раз готовилась именно к таким вопросам: что у нас медведи по улицам ходят, что мы золото ногами пинаем, ну и классика: "Лучше вы к нам". Я даже считала, сколько таких шуток было. Я, если честно, ожидала другого. А люди, наоборот, интересовались: как приехать, к кому обратиться, сколько стоил билет. Я объясняла, что мне билет обошёлся в 44 тысячи — потому что брала в последний момент, по "плоскому тарифу" билеты уже закончились. И тут же спрашивают: сколько стоит такой тариф, когда лучше приехать. Просили контакты, оставляли свои. Павел Юрьевич был рядом, у него в книгах в выходных данных указан телефон и почта издательства — всё открыто. Когда человек покупает фотоальбом за 2000 рублей и ещё берёт номер телефона — ты понимаешь, он не просто так это делает. Это не "когда-нибудь приеду", а уже "почти собрался". Думаю, 80% таких людей действительно к нам доедут.
— То есть образ региона уже не пугает.
— Точно. Вопросов "А что у вас там вообще есть?" — не было. Наоборот — интерес, живая заинтересованность.
— Ты принимала участие — как минимум в трёх проектах издательства "Охотник". Расскажи, пожалуйста, подробнее, какую роль ты играла, и каково это — представлять на Красной площади то, над чем сама работала.
— Конечно, когда ты представляешь свою работу, говорить о ней проще. Ты знаешь нюансы, которые, кроме тебя и участников проекта, никто не расскажет. Как я уже отметила, в этом году на фестивале мы представили три совместные книги: справочники по посёлкам, памятникам, путевые записи Дулькейта.
Начну по порядку. Всё началось с проекта "Портрет Колымы в памятниках и арт-объектах". Мы выпустили одноимённое справочное издание, а ещё сделали 3D-макеты памятников и арт-объектов. В этом проекте я была составителем книги. От идеи до реализации и распространения — всё прошло через меня. И завершилось всё участием на Красной площади.
Составитель сам собирает, отбирает материал, формирует список объектов, составляет библиографию. В справочник вошли не все памятники — некоторые не удалось сфотографировать, некоторые находились в труднодоступных местах. Например, на вершине сопки — мемориальная табличка геологу. Туда не просто попасть.
Но мы старались это обойти, приходилось быть изобретательными. Взяли, например, фото (это у нас было) памятной таблички геолога Николая Аникеева, установленной путешественником Рудольфом Седовым на сопке в Тенькинском районе, и в тексте указали, что в рамках его инициатив были установлены и другие таблички, перечислив имена геологов. Ребята ездили, снимали посёлки области, памятники фотографировали параллельно. Это не была целенаправленная "походная" экспедиция.
В проекте по посёлкам я уже работала как редактор в составе редакционной коллегии. Здесь был другой вид работы. Кто-то писал тексты, составлял указатели, кто-то редактировал, кто-то корректировал, кто-то ездил в экспедиции. Всё это шло параллельно — большая и сложная совместная работа.
— Ещё и сроки были сжаты?
— Да, очень сжатые. Когда меня спрашивают, какие проблемы чаще всего возникают при реализации проекта — будь то книгоиздание или что-то иное, — я всегда отвечаю: время. Дайте нам два года — и мы сделаем совершенно другое издание. Но, как правило, у нас в распоряжении всего год. Вот, например, региональный конкурс "Инициатива Колымы": выиграли в мае — в декабре уже нужно отчитаться. Казалось бы, полгода — приличный срок, но если разобраться...
Допустим, победа в конкурсе в мае. Считаем: июнь, июль, август — и уже к концу августа книга должна быть свёрстана. Иногда удаётся взять ещё пару недель сентября, чтобы завершить вёрстку. После этого — печать, которая занимает месяц. Потом доставка: если повезёт с ледоколом, то книга дойдёт морем за полтора месяца. А в декабре мы уже сдаём отчёт. По сути, у нас остаётся только лето, которое, как известно, — время отпусков, когда всё замедляется. А три летних месяца — это катастрофически мало для подготовки серьёзной книги. То, что мы вообще успеваем — настоящее чудо.
— Давай вернёмся к твоей роли в этих проектах. Чем ты занимаешься?
— Всё зависит от конкретного проекта. Где-то я составляю тексты, где-то их редактирую, а иногда — занимаюсь библиографией, формирую вспомогательные указатели. Например, в книге Дулькейта выступила в роли редактора и составителя библиографии и указателей. Для начала нужно было привести в порядок саму библиографию автора — она была собрана хаотично, по его собственным записям. Пришлось искать нужные издания, правильно их описывать. Помимо основной библиографии, мы добавили рекомендательную литературу и сделали два вспомогательных указателя.
Человек берёт в руки книгу и быстро находит нужную информацию. Для этого и нужны вспомогательные указатели: указатель персоналий, географический указатель и так далее.
— А по "Памятникам"? Кажется, это издание даже заинтересовало Российскую национальную библиотеку?
— Да! Наше издание "Портрет Колымы в памятниках и арт-объектах" заняло второе место во всероссийском конкурсе "Авторский знак". Мне позвонили из РНБ и рассказали, что готовят методическое пособие по созданию справочников о памятниках. И за основу они берут наше издание. Для меня это была огромная радость, я не ожидала такого внимания. Меня расспрашивали буквально обо всём: какие методы работы я использовала, куда обращалась, как искала данные. По итогу коллеги попросили написать статью о работе над проектом в их сборник. Особенно их заинтересовало то, что у нас в справочнике сразу пять вспомогательных указателей.
С их помощью можно быстро найти, скажем, конкретного скульптора, или отследить количество объектов в определённом населённом пункте. Есть и тематические указатели — например, сколько объектов посвящено Великой Отечественной войне, репрессиям, геологии и так далее. И предметный указатель: можно узнать, сколько в регионе, скажем, мемориальных досок, фресок, мозаик, панно и т.п. Это, конечно, огромный объём работы, но она того стоила.
— А какая из трёх книг для тебя самая любимая?
— Безусловно, "Портрет Колымы в памятниках и арт-объектах". Это была самая масштабная работа — от идеи до финальной вёрстки и презентации издания. Интересен был сам процесс работы: поиск информации — не просто листаешь книжки или смотришь каталоги, ищешь информацию на региональных сайтах. Иногда узнаёшь: где-то в Исправительной колонии №4 на Уптаре есть памятник. Звонишь, выясняешь: да, есть и не один. Но попасть туда — это уже целая история. Организация закрытая, нужно оформлять пропуски, ждать хорошую погоду, договариваться, ехать, фотографировать. Бывали случаи, когда я показывала организациям макет страниц с их объектами, чтобы избежать недоразумений — особенно это касалось таких серьёзных структур, как военкомат или ФСБ.
А ещё были моменты: листаешь фотоальбом, видишь что-то незнакомое — и начинаешь копать, искать, проверять, перепроверять уже найденную информацию. Эта разноплановая работа — текст, общение, поездки, вёрстка — сделала проект по-настоящему живым. Поэтому этот справочник — моя любимая книга.
— Получается, три книги уже вышли. Три проекта завершены. Или даже четыре?
— За последние два года вышло три издания, четвертое в процессе. Сейчас наш своеобразный "квартет": общественная организация работников культуры, библиотека имени А. С. Пушкина, краеведческий музей и издательство "Охотник" работает над новой книгой — о колымчанах-героях, погибших в ходе СВО. Важно представить её максимально корректно. Мы работаем с биографиями людей, погибших совсем недавно, и тут особенно важна деликатность: как подать информацию, откуда её брать, какие данные можно публиковать. У каждого своё отношение к теме, поэтому главная цель книги — сохранить имена, зафиксировать память. Работа большая, трудная и должна быть завершена к декабрю.
— Давай поговорим о твоей работе в библиотеке. Ты же в Пушкинке, самой главной библиотеке региона. Раньше она всегда была полна людьми, кипела культурной жизнью. А сейчас, как говорят, интерес к библиотекам идёт на спад. Ты это ощущаешь?
— Да, к сожалению, людей стало меньше. Это факт. Но причина в том числе и в том, что многие перешли на электронные форматы. Сегодня посетители приходят не только за книгами, но и с ожиданием, что их как-то развлекут. Им интересно, что библиотека может предложить, кроме чтения. Сейчас библиотека — это уже не просто "храм книги", а многофункциональное пространство. Здесь можно петь, танцевать, участвовать в лекциях, пользоваться интернетом, распечатывать документы. У нас есть компьютерный зал, где даже могут помочь набрать текст. Мы проводим много массовых мероприятий — и вижу, что людям это нравится. Например, 10 мая мы впервые провели "Победный костёр". Казалось бы, холодно, Магадан, май — кто придёт? Но люди пришли, пели песни у костра. Атмосфера была невероятная. В июне мы снова проведём это мероприятие. Всё зависит от погоды, конечно, но интерес есть. Людям важно чувствовать себя частью чего-то живого, настоящего. И мы стараемся это им дать.
— У вас в библиотеке часто проходят встречи с писателями, причём не только с местными, но и с приезжими. Это, по-моему, замечательно.
— Да, и это действительно нужно подчеркнуть — это уникальная возможность для многих колымчан. Встречи позволяют не только пообщаться с автором, задать вопросы, но и получить автограф, приобрести книгу. За последние несколько лет у нас в библиотеке побывали настоящие звёзды. Очень часто гостей приводит Павел Юрьевич Жданов — благодаря ему у нас были и Андрей Усачёв, и Галина Дядина, и Игорь Олейников. Совсем недавно приезжал Иван Бирюков. Я, кстати, всегда немного расстраиваюсь, когда, презентации книг проходят не у нас. Например, как было у Михаила Кречмара — презентация была в кафе. А мне хочется, чтобы именно библиотека становилась площадкой для таких событий.
Из недавних гостей также был Вадим Месяц — по-моему, в 2023 или 2024 году. Приезжал и Михаил Тарковский. Ну и, конечно, регулярно у нас бывает Василий Авченко. Очень важно грамотно анонсировать такие встречи: когда ты объясняешь, кто этот человек, чем он интересен, что написал — это сразу вызывает интерес. Потому что, скажем, тот же Тарковский — не для всех имя сразу узнаваемое. Кто-то даже спрашивает: "Это тот, кто кино снимает?" — и тут важно пояснить, что речь идёт о писателе.
— Как ты вообще видишь будущее библиотек?
— Думаю, библиотеки останутся — просто они будут сочетать в себе всё сразу. И, на мой взгляд, так и должно быть. Нельзя ограничиваться только бумажными книгами. У человека всегда должен быть выбор: кто-то предпочитает электронную версию, а кто-то, например, хочет подержать в руках печатную книгу, особенно если это краеведческое издание — скажем, сказки А. Усачёва "Волшебная Колыма". Такие книги хочется листать, чувствовать фактуру бумаги. Также библиотеки становятся площадками для массовых мероприятий — и это замечательно. Встречи с писателями будут всегда, потому что таких встреч, особенно у нас, немного, и каждая из них по-настоящему ценна. Это и автограф-сессии, и возможность задать автору вопросы, и совместный анализ произведений — такие живые события очень важны.
Кроме того, библиотека должна оставаться технологически оснащённой. Например, к нам приходит человек, которому нужно найти информацию из старых газет, подготовить материал. Мы храним подшивки газеты "Магаданская правда", и человек может, например, отсканировать нужную статью. Для этого необходим компьютерный класс с доступом к технике, полиграфический отдел.
Ну и, конечно, я — человек из краеведческого сектора, и для меня библиотека остаётся главным хранителем знаний о нашем регионе. Это то, что пользуется постоянным спросом. Люди интересуются историей края, краеведческими изданиями — и хотят именно печатные варианты. Хотя, конечно, многое приходится переводить в электронный формат. Например, газета "Советская Колыма" (предшественница "Магаданской правды") — мы не можем выдавать её в печатном виде, поэтому отсканировали, и теперь она доступна только в электронном варианте. Но к ней постоянно обращаются, она востребована. Так что будущее библиотек — в сочетании традиций и новых форматов.
— Что для тебя Колыма?
— Для меня Колыма — это история контрастов, крайностей. Даже на Красной площади, когда зашла речь о репрессиях, это сразу вызвало бурную реакцию. У многих стереотипное восприятие: "У вас там все сидели за дело", или наоборот — "все были невинными жертвами". Но правда, как всегда, где-то посередине. Были разные судьбы, разные обстоятельства. Да, были лагеря. Да, были трагедии. Но всё было очень неоднозначно. И важно об этом помнить без крайностей. Часто советую читать не только Варлама Шаламова, но и других авторов — Георгия Демидова, Деманта. Чтобы сложить более объемную картину. Шаламов — это художественная литература, и у автора есть право на своё восприятие. Возможно, чего-то не было, но он написал так, как чувствовал. Это нужно учитывать. Поэтому для меня Колыма — это территория сложных, сильных контрастов. История у нас не такая длинная, как в центральных регионах, у нас нет былинных богатырей. Всё было иначе: интенсивно, жёстко. Но именно это делает наш путь особенным. Главное — адекватно воспринимать и прошлое, и настоящее. Мы движемся вперёд — в хорошем, правильном направлении.
— Ты ведь, наверное, 90% времени проводишь с книгами. Какие из них для тебя особенно важны? Особенно — о Колыме.
— Лет семь-восемь назад прочитала Евгению Гинзбург, познакомилась с её "Крутым маршрутом". Возможно поздно я дошла до этой книги, но она на меня произвела сильное впечатление. Сейчас, возможно, я бы восприняла её иначе, но не хочу перечитывать, пусть останется именно такой — важной, запомнившейся. А ещё — "Волшебная Колыма". Меня поразило, что её написал человек не из Магадана, детский писатель, посетивший Колыму , который вдохновился нашим краем и написал сказки, близкие и понятные именно местным. Это по-настоящему точное попадание. Георгий Демидов — один из моих любимых авторов.
— Вопрос от нашего предыдущего гостя, фотографа Полины Новыш. Если бы тебе предложили навсегда улететь колонизировать другую планету, ты бы согласилась?
— Нет. Я даже из региона уезжать не хочу. Я уезжала — в Ростовскую область, в Ростов-на-Дону. Прожила там пять лет — достаточно, чтобы понять, подходит ли тебе место. Поняла — не моё. Хочу жить здесь.
— Почему?
— Меня держит край. Моё краеведение. Это не просто работа — это часть моей жизни. Я люблю путешествовать, обожаю открывать новые города, сёла, регионы. Но жить хочу здесь. Здесь спокойно, родное. Нас будто окружают и защищают сопки. Это мой дом.
— Трасса.
— Вот здесь парадокс: я пишу о районах, о памятниках в посёлках, но по-настоящему дальше Усть-Омчуга не заезжала. По трассе — да, это моя крайняя точка. Можно сказать, я "диванный" краевед.
— Твой вопрос для следующего гостя.
— Как вы относитесь к теме репрессий на Колыме? Какие у вас представления об этом? И как вы видите развитие этой темы в будущем — лет через 10–15?
— Пожелание нашим читателям.
— Изучайте историю своего края. Ходите в библиотеки. Потому что когда вы, например, приезжаете на Красную площадь представлять регион, вы не просто везёте книги — вы представляете целую территорию. Людям интересно не просто смотреть — они хотят слушать, узнавать. А чтобы что-то рассказать, нужно это знать. А чтобы знать — надо читать, изучать. Начать можно с библиотеки.
Беседовал Дмитрий Андреев для книги "Интервью о жизни и смерти на Дальнем Востоке" издательства "Охотник".
"Ваши уши" — независимый проект. Подписывайтесь и делитесь с друзьями. Так вы не пропустите новый выпуск и поможете нам.
Дополнительные материалы — в телеграм канале.