SCMP: в Китае сын купил пожилой матери гроб, считая, что это продлит ее жизнь
Житель китайской провинции Хубэй приобрёл для своей пожилой матери гроб, полагая, что это поможет ей прожить дольше. Об этом сообщает South China Morning Post.
Мужчина руководствовался старинным народным поверием, согласно которому покупка гроба при жизни пожилого человека может способствовать долголетию.
Его мать страдает хроническими заболеваниями, и он решил прибегнуть к нестандартному способу проявления заботы.
В некоторых районах Китая такие традиции до сих пор воспринимаются как жест уважения к старшему поколению.
На видеозаписи, распространившейся в соцсетях, было видно, как женщина сидит в новом деревянном гробу, а её сын радуется происходящему. Пост вызвал широкий резонанс: одни пользователи оценили поступок как трогательный, другие — как странный и пугающий.
Ранее в штате Уттар-Прадеш, Индия, недоношенный младенец, которого врачи официально признали мёртвым, подал признаки жизни прямо перед похоронами. Подробнее об этом читайте в материале Общественной службы новостей.