Минимальный результат — 90%: как проходит тестирование на знание русского языка для детей иностранцев

39% детей иностранных граждан не справились с тестированием по русскому языку, которое с этого года стало обязательным для поступления в российские школы. Такой статистикой во вторник, 13 мая, поделился Рособрнадзор. Как сообщили в ведомстве, на данный момент экзамен успели сдать 44 ребенка из 355 допущенных. 27 человек успешно справились с заданиями, остальные же продемонстрировать необходимый уровень владения языком не смогли. Как проходит тестирование, как готовятся к нему дети и какой минимальный порог необходим для успешного поступления — рассказывает «Парламентская газета», побывавшая на первом в Москве экзамене в школе «Марьина Роща».

В три раза строже ОГЭ

Закон об обязательном экзамене на знание русского языка в России приняли еще в прошлом году. С 1 апреля этого года система заработала в полную силу.

«Конечно, инициатива очень важная, — говорит старший учитель русского языка и литературы школы «Марьина Роща» Ольга Гордеева. — С ситуацией, когда ребенок в школе не знает русского, преподаватели сталкиваются часто. Порой доходит до того, что дети даже поздороваться не могут и назвать свое имя. Если речь идет о младших классах, то там полегче — можно ребеночка подтянуть. Если же он переводится уже в среднюю школу, то там все становится намного сложнее. Приходится, например, организовывать специальные кружки и внеурочные курсы по изучению языка, а значит, оттягивать на них время и силы преподавателей».

© Игорь Самохвалов/ПГ

Большинство родителей, отмечает Ольга Гордеева, новшество тоже восприняли положительно.

«Они же понимают, что ребенок без знания языка не может ни программу освоить, ни в каких-то дополнительных школьных активностях участвовать — ездить на экскурсии, посещать музеи, — говорит собеседница издания. — Поэтому, конечно, нужны предварительная подготовка и тестирование».

Поддерживают эту точку зрения и парламентарии.

«Для меня это прежде всего инициатива, направленная на защиту самих детей, — поделилась с «Парламентской газетой» первый заместитель председателя Комитета Госдумы по защите семьи, вопросам отцовства, материнства и детства Татьяна Буцкая. — Потому что языковой барьер может очень сильно помешать ребенку развиваться и в принципе определить всю его дальнейшую жизнь совершенно не в том ключе, в котором она могла бы сложиться. Даже если ребенок талантливый, если у него есть врожденные способности к математике, физике, истории или другим наукам, не зная языка, он просто не сумеет их реализовать. В этом плане, на мой взгляд, новшество очень грамотное и правильное».

Перед экзаменом — обязательный инструктаж для преподавателей. По-военному четкий и лаконичный: никого не вытягивать, ничего не подсказывать, никаких оценочным суждений не допускать, на наводящие вопросы не отвечать, задания повторять ровно столько раз, сколько указано в инструкциях. Условия для детей создали суровые: например, чтобы успешно пройти тестирование, нужно выполнить порядка 90% заданий. Сами преподаватели признают, что это очень высокая планка. Для сравнения, в ОГЭ по русскому языку для девятых классов минимальный порог — 14 выполненных заданий из 37. Это чуть меньше 38%.

© Игорь Самохвалов/ПГ

«Раз надо — значит, надо»

Кандидаты в школу начали подтягиваться загодя. Одной из первых пришла семья из Северной Кореи. Фотографироваться они отказались наотрез, но на пару вопросов через переводчика ответили. Оказалось, что мама и папа работают в России в посольстве, а их сын Зо Зу переехал сюда совсем недавно — в январе. Как следует подтянуть русский парнишка еще не успел, хотя с самой зимы честно читал учебники по грамматике. Сами родители признались, что предстоящий экзамен стал для них нешуточным стрессом: накануне семья даже несколько дней не могла спать из-за волнения.

А вот семья Максима Боровикова почти не волновалась. В Россию они переехали из Казахстана по семейным обстоятельствам, а там, говорит мама мальчика Елена, русский хоть и не является государственным, но распространен не менее широко, чем казахский.

«Он имеет у нас официальный статус, и уроки в школах на нем ведутся, — рассказывает собеседница издания. — Так что никаких сложностей не ждем — ну, раз надо тестирование пройти, то надо, что уж тут».

Сам Максим, к слову, позже и впрямь признался, что задания дались ему легко. За исключением одного — где нужно было изучить картинку, а потом подробно описать в разговоре с экзаменатором, что на ней изображено.

«Просто как-то даже сказать про нее особо нечего было», — пожал плечами мальчик.

© Игорь Самохвалов/ПГ

От учебников до мультфильмов

Сам экзамен состоит из двух частей. Первая — устная. Нужно выполнить несколько заданий: представиться, рассказать об увлечениях и любимой музыке, описать картинку, прочитать вслух текст и ответить на вопросы по нему. Задания, что называется, с подвохом: в тексте, например, есть сложные числительные, которые нужно вслух правильно просклонять, и слова с неочевидными ударениями.

Письменная часть обширнее: в нее, например, входит изложение небольшого текста по памяти. К слову, именно это задание, рассказали нам дети, для большинства из них оказалось самым сложным. На все про все отводится в общей сложности час: пятнадцать минут на устный раздел и сорок пять — на письменный.

К экзамену все готовились по-своему. Кто-то, как Зо Зу, читал учебники. Кто-то говорил на русском даже в семье. Так, например, поступила семья Муззамилла Ысманалиева. Мама мальчика Бегимай кызы Журабай говорит, что сыну постарались обеспечить полное погружение: читали на русском книги, смотрели кино и мультики.

В итоге ребята, несмотря на все волнения, с экзаменом справились в срок. А вот кто из них набрал нужный процент заданий, а кто нет, станет известно позже — на обработку результатов отводится три рабочих дня.

• В МВД создадут новую службу контроля за мигрантами