Комментарии 0
...комментариев пока нет
Грицай рассказал об экзотических местах, где пришлось работать переводчикам
МОСКВА, 10 фев - РИА Новости. Директор Департамента лингвистического обеспечения МИД России Сергей Грицай рассказал в интервью РИА Новости накануне отмечаемого 10 февраля Дня дипломата о том, в каких переговорах участвуют его коллеги, а также об экзотических местах, где приходилось переводить.
"Сотрудники Департамента осуществляют перевод не только мероприятий по линии МИД России, но и первых лиц государства, например, все переговоры президента, требующие перевода с тремя языками Департамента. Это могут быть как телефонные переговоры или видеоконференции, так и очные встречи с президентами и премьер-министрами других стран или представителями бизнеса", - сказал он.
Грицай отметил, что "в зависимости от задач обеспечивается последовательный или синхронный перевод".
"Впрочем, переводческая работа, как и сама жизнь, бывает очень разнообразной", - поделился он.
По словам Грицая, "за годы работы сотрудникам Департамента доводилось переводить в неожиданных местах и ситуациях, например в море с дельфинами, на атомной электростанции, на стадионе, за кулисами театра, в мечети, на борту ледокола и в хоккейной раздевалке".