Kiev
Aux échecs, on parle de pat quand aucun des deux joueurs ne peut remporter la partie. Celle-ci se finit alors par un match nul. C’est cette expression que le commandant des forces armées ukrainiennes, Valeri Zaloujny, a utilisée pour décrire la situation sur le champ de bataille, dans un essai publié par le média britannique The Economist. Six mois après le lancement de la contre-offensive, le chef de guerre décrit un équilibre des forces et une guerre d’attrition évoquant la Première Guerre mondiale, et non une «impasse», comme certains ont pu le traduire un peu vite en français.
À Bankova, la Maison-Blanche ukrainienne, on glose sur cette distinction sémantique. L’emploi du terme anglais de «stalemate» a provoqué des interrogations parmi les alliés ainsi que dans les opinions occidentales. À la télévision publique, le conseiller du président ukrainien, Igor Zhovkva, est allé jusqu’à critiquer le commandant en chef ukrainien, Valeri Zaloujny, l’accusant de «rendre le travail de la Russie…