«Русификация, наверное, по всей России есть»: о чем говорили на языковом форуме в «Адымнар»
В Казани накануне созвали международный форум под солидным названием «Многоязычная Россия: от диалога культур к качественному образованию»
Без Шаймиева и Ахметова
В Казани накануне созвали международный форум под солидным названием «Многоязычная Россия: от диалога культур к качественному образованию», чтобы препарировать вызовы в области изучения языков и обсудить передовые педагогические практики в области полилингвального образования. Состав пленарного заседания анонсировался солидный: госсоветник РТ Минтимер Шаймиев, вице-спикер Госсовета РТ и глава комиссии при раисе РТ по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов республики Марат Ахметов, министр образования РТ Ильсур Хадиуллин, эксперты из Казахстана, Узбекистана, Беларуси и Азербайджана. Однако мероприятие прошло скромно, без участия первого президента РТ и других вышеназванных спикеров.
Собрались остальные участники форума в полилингвальной школе «Адымнар», в фойе которого им демонстрировали образцы продукции, способствующих изучению родных языков. Например, многочисленные книги, увидевшие свет в издательстве «Татармультфильм», одна из которых называется «500 слов».
Алсу Низамеева
«Издание содержит 500 слов лексического минимума татарского, чувашского, марийского, удмуртского, мордовского (мокшанского и эрзянского) языков, — говорит исполнительный директор издательства Алсу Низамеева. — Лексика и темы подобраны с учетом возрастных психологических особенностей для активного познавания окружающего мира и охватывают наиболее близкие для детей понятия, связанные с семьей, предметами быта и пр. Книга станет первым помощником в изучении родного и русского языка. Каждая книга разработана на двух языках: чувашский-русский, удмуртский-русский и так далее».
Одно дело печатать книги и учебники, другое — сокращение числа людей, владеющих татарским языком. По данным всероссийский переписи населения, в 2010 году знали татарский 4 280 718 человек, в 2021-м — 3 261 155 (падение более чем на 1 миллион), причем татарский в повседневной жизни используют только 2 917 685 человек. Количество школ с татарским языком обучения и воспитания тоже уменьшается с каждым годом. По итогам прошлого года глава минобра РТ отчитывался: в 2022-м работало 610 татарских школ, то в 2024-м их стало 591, в которых учатся 57,8 тыс. детей. Из 1935 дошкольных образовательных организаций, в которых воспитываются 193,9 тыс. детей, 711 — с воспитанием и обучением на татарском языке, их посещают всего 27,1 тыс. детей татарской национальности.
Рамиль Минзагитов
А спрос на национальные кадры есть. Как отмечает декан высшей школы национальной культуры и образования им. Г. Тукая института филологии и межкультурной коммуникации КФУ Рамиль Минзагитов, в татароязычных специалистах нуждаются не только школы, но СМИ. «В Татмедиа бьют тревогу — в республике дефицит как пишущих, так телевизионных татароязычных журналистов», — сообщил он нашей газете.
А что в других республиках?
В соседнем Башкортостане тоже признают проблему с изучением родных языков. Так, со слов учительницы башкирского языка и литературы республиканской полилингвальной многопрофильной гимназии № 2 «Смарт» (Уфа) Назгуль Хабибуллиной, которая выделялась среди остальных участников национальным нагрудным украшением (түшелдерек), после отмены обязательного изучения родных языков в национальных республиках РФ родители стремятся отдавать своих детей в школы с обучением на русском языке. Дескать, куда пойдешь с башкирским, татарским, чувашским или удмуртским языком. Поэтому приходится вести среди них активную разъяснительную работу. Хотя в 2022-м у Курултая-Госсобрания Башкортостана была попытка изменить ситуацию, внеся в Госдуму законопроект с поправками в закон «Об образовании в РФ»: сделать ЕГЭ по родным языкам предметом по выбору, чтобы с его результатами можно было поступать в вузы; дополнить закон положением о праве граждан на получение среднего общего образования на родном языке из числа языков народов РФ и пр. Но закинициатива в 2024-м была отозвана.
Назгуль Хабибуллина
«Мы отрабатываем данный вопрос: разговариваем с родителями, объясняем, почему им [детям] стоит изучать башкирский язык — а потому что это государственный язык Республики Башкортостан. Дальше заинтересовываем различными играми, проектами и они сами с удовольствием участвуют в мероприятиях. Таким образом, если подходить к работе творчески, можно любого ученика и родителя заинтересовать», — уверена Хабибуллина.
В Якутии, как и у наших соседей, два государственных языка — русский и якутский, но в тоже время есть еще официальные языки: чукотский, долганский, юкагирский, эвенский и эвенкийский. По словам ведущего научного сотрудника центра изучения, сохранения и развития родных языков при Академии наук Республики Саха (Якутия) Вилены Унаровой, несмотря ни на что родители сопротивляются обрусению своих детей. Растет и самосознание — родители стараются давать детям якутские имена.
«Русификация, наверное, по всей России есть. Но у молодых родителей появился запрос — хотят, чтобы дети обучались на родных языках (учебных часов было больше), изучали родную литературу и культуру, — говорит Унарова. — Языковые активисты как раз этим и занимаются. К родителям пришло осознание, и у нас с каждым годом все больше и больше классов с родном языком обучения».
Увеличить стипендию, но уменьшить годы отработки
Состояние с языками везде тревожное, отметил в ходе пленарного заседания первый зампред комитета Госдумы по делам национальностей, председатель совета федеральной национально-культурной автономии татар Ильдар Гильмутдинов. С его слов, каждую неделю исчезает один язык. Поэтому он убежден, что «пусть даже это будет язык, на котором разговаривают пять человек, он тоже имеет право на поддержку государства». По мнению депутата нижней палаты федерального собрания государство таки как раз и заинтересовано в сохранении и развитии языков всех народов России.
«В прошлом году была принята концепция государственной языковой политики РФ. Это — очень важный документ. Сейчас готовится дорожная карта по мероприятиям. Но пока у нас много вопросов к плану мероприятий. Мы его еще раз рассмотрим. Хотим, чтобы это был комплексный документ, которым будут охвачены все стороны жизни. Бессистемные мероприятия без учета языкового многообразия будут неэффективны», — заметил Гильмутдинов.
Одной из главных проблем в преподавании на родных языках является нехватка педагогов. А чтобы заинтересовать их предпринимаются различные способы. Об уникальной, «не имеющем аналогов в России» методы рассказал директор института филологии и межкультурной коммуникации КФУ Радиф Замалетдинов — речь о программе подготовки полилингвальных педагогов, обучающих детей на трех языках.
«На первых двух курсах студенты проходят интенсивную языковую подготовку по всем трем языкам, на которых уже в последующем организовывается обучение. То есть, по русскому, татарскому и иностранному языкам. Затем мы приступаем к изучению дисциплин по специальности, часть из которых в дальнейшем уже преподается на английском, другая на татарском, — сообщил Замалетдинов. — В учебный план включены такие курсы, как основы билингвального обучения двуязычия, методика преподавания предметов на иностранном и татарском языках, альтернативные методы преподавания татарского языка, профессиональной коммуникации и другие. Также акцент сделан на изучение истории, культуры и литературы Татарстана».
Многоязычие — это уникальность и сила нашей страны, и мы обязаны сберечь это главное достояние государства, заметила директор федерального института родных языков народов РФ Эсет Бокова
Чтобы заинтересовать выпускников школ пойти учиться на трехязычного учителя, студентам этой программы ежемесячно выплачивают стипендию в размере 15 тыс. рублей, но после нужно в течение 5 лет отработать в школе. Возможно, в связи с этим районы, несмотря на нехватку педагогов, не спешат отправлять выпускников в КФУ и предложил сократить срок обязательной отработки до трех лет.
«Было бы неплохо так же создать систему доплат для выпускников программ подготовки и би-, и полилингвальных педагогических кадров первые 3-5 лет самостоятельной работы и немного увеличить размер стипендий в период обучения», — предложил директор института КФУ.
Многоязычие — это уникальность и сила нашей страны, и мы обязаны сберечь это главное достояние государства, заметила директор федерального института родных языков народов РФ Эсет Бокова. А обеспечить качество обучения родным языкам достигается только при наличии современных учебников. Напомним, Татарстан в прошлом году направил в минпросвещения РФ 26 учебников нового поколения по татарскому языку и литературе, соответственно, всего в федеральный перечень теперь входят 86 образовательных пособий от ТР. В 2025 году в российский перечень могут внести еще 31 учебник — их рассмотрит федеральный научно-методический совет.