35+ Красивые открытки и поздравления с Курбан-байрамом
В первый месяц лета мусульмане отмечают праздник жертвоприношения Курбан-байрам. Это древнее торжество, с которым связано много обычаев и традиций. В 2025 году празднования начнутся в пятницу, 6 июня. «Известия» подготовили красивые открытки и поздравления с Курбан-байрамом на разных языках. Картинки можно скачать бесплатно и поделиться ими в праздник в мессенджерах и соцсетях.
Курбан-байрам имеет глубокий духовный смысл, провозглашая милосердие, доброту и любовь к людям. В этот день верующие вспоминают о пророке Ибрахиме, которого часто отождествляют с библейским пророком Авраамом. Как гласит предание, однажды к нему во сне явился ангел Джабраил и повелел по воле Аллаха принести в жертву своего сына Исмаила. Повинуясь воле Всевышнего, Ибрахим отправился в долину Мина, к месту расположения Мекки. Юный Исмаил последовал за отцом.
Когда Ибрахим уже был готов совершить обряд, к нему вновь явился ангел Джабраил и сообщил, что за преданность и душевную чистоту Аллах даровал Исмаилу жизнь, повелев вместо сына принести в жертву барана. Благодаря этому позднее и установился обычай совершать ритуальное жертвоприношение в знак выражения благодарности Всевышнему. В качестве жертвенного животного мусульмане выбирают не только баранов, но и овец, коз, коров, верблюдов и других копытных животных.
При этом для праздничной трапезы в семье используют лишь часть мяса животного. Поскольку жертва совершается во имя Аллаха, она также должна принести пользу другим людям. Поэтому треть трапезы положено раздать малоимущим в качестве милостыни. Считается, что ритуальное угощение (садака) защищает дарующих от всевозможных болезней и несчастий.
Длятся празднования Курбан-байрама три-четыре дня. В это время верующие посещают друзей и родственников, устраивают пышные застолья и дарят друг другу подарки. Сам праздничный день официально объявлен выходным в большинстве республик, где проживают мусульмане: Адыгее, Башкортостане, Дагестане, Ингушетии, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Татарстане, Чечне.
В странах, где ислам является государственной религией, Курбан-байрам отмечают дольше. Например, в Турции и Катаре празднования длятся 10 дней, а в Саудовской Аравии — две недели. К торжеству мусульмане готовятся заранее. В течение полутора месяцев до наступления праздника принято совершать хадж — паломничество к святым местам в Мекке, а за 10 дней до Курбан-байрама соблюдать строгий пост.
В сам праздник правоверные посещают мечеть и совершают коллективный намаз, прославляя Аллаха за его величие и милость. Накануне мусульмане совершают полное омовение и читают сунны Корана, в которой объясняется значение и происхождение обряда жертвоприношения.
Каждый истинно верующий старается собрать дома как можно больше гостей и порадовать их разнообразными блюдами. По древнему поверью, чем больше явств приготовлено — тем лучше. Традиционно на стол подаются блюда из баранины, гарнир из риса и овощей. Ни одно застолье не обходится без сладостей — пирогов, лепешек, десертов из миндаля и изюма.
Курбан-байрам имеет большое значение для всех мусульман, занимая одно из наиважнейших мест в мусульманской культуре. Поэтому важно правильно поздравить с этим торжеством. Обычно верующие поздравляют друг друга словами: «Ид мубарак» — «Благословенен праздник!», «Иду-кум мубарак» — «Да будет благословенен ваш праздник!» или «Ид аль-Адъхьа мубарак» — «Благословенного праздника жертвоприношения!»
В дополнение принято желать друг другу здоровья, благополучия, мира, а также милосердия и защиты Всевышнего. Часто добрые пожелания выражают родным и близким адресата, желая, чтобы светлый праздник принес радость и счастье в дом. Отправлять поздравления принято на родном языке того, кому предназначено поздравление. Ниже примеры поздравлений с Курбан-байрамом на русском, татарском и турецком языках, которые помогут легко справиться с этой задачей.
Поздравления на русском языке
«Дорогие братья и сестры по вере! В этот светлый праздник Курбан-байрам мы объединяемся, чтобы отметить щедрость Аллаха и вспомнить о великой истории Ибрахима. Пусть этот священный день наполнит ваши дома теплом, любовью и единением. Желаю вам благословенных молитв, радостных моментов с семьей, благополучия и процветания».
«С Курбан-байрамом вас, дорогие мусульмане! Пусть жертвоприношение Курбан станет символом нашего искреннего покаяния и стремления к добру. Пусть Аллах примет ваши молитвы и добрые дела, а за столом соберутся самые родные люди. Мира, благополучия и согласия вам и вашим семьям. Благословенного праздника!»
«Поздравляю Вас с благословенным праздником Курбан-байрам! Пусть этот священный для всех мусульман день наполнит ваши дома светом, радостью и добром. Желаю здоровья, счастья, душевного спокойствия и крепкой веры. Пусть исполнятся самые заветные мечты, а сердца будут наполнены милосердием и любовью к ближним».
«С праздником Курбан-байрам! Этот день символизирует жертвенность и заботу о ближнем. Пусть он принесет вам и вашим родным множество положительных эмоций, вдохновения и новых свершений. Желаю вам крепкого здоровья, процветания и успехов во всех ваших делах. Пусть Аллах хранит вас от бед и дарует мир вашему дому».
«С праздником Курбан-байрам! В этот священный день желаю вам и вашим ближним мира, счастья и семейного благополучия. Пусть все ваши добрые намерения и дела принесут плоды, а сердца наполнятся радостью и теплом. Желаю, чтобы Аллах никогда не оставил вас, помогал идти в жизни правильными дорогами, указывал на верные решения и давал мудрости вашим поступкам».
«С искренними пожеланиями по случаю Курбан-байрама! Этот праздник напоминает всем мусульманам о преданности человека Богу и о милосердии Аллаха. Пусть и в ваших сердцах никогда не иссякают щедрость, великодушие и любовь к ближнему. Желаю вам мира, благополучия и помощи Всевышнего во всех благих делах! Да будет благословенен праздник жертвоприношения!»
«Поздравляю всех мусульман с Курбан-байрамом! Желаю, чтобы в этот великий праздник ваши души наполнились радостью и чистотой. Пусть Аллах всегда слышит ваши молитвы, а ваши добрые дела справедливо вознаграждаются. Всех вам земных и духовных благ!»
Поздравления на татарском языке
Корбан гаете белән котлыйм! Аллаһы Тәгалә тарафыннан бирелгән мәрхәмәт шушы көннәрдә күңелегезне нурландырсын! («Поздравляю с праздником Курбан-байрам! Пусть милость Всевышнего озарит ваши сердца в эти дни!»)
Корбан бәйрәме — килеш, тату яшәргә өндәүче мизгел. Кешелеккә бүләк булган шатлык һәм мәрхәмәт шушы көннәрдә күңелләрдә тамыр жәйсен! («Праздник Курбан-байрам призывает людей жить в гармонии и мире. Пусть радость и доброта, дарованные человечеству, расцветают в ваших сердцах!»).
Бәйрәм котлы булсын! Изге догаларыгыз кабул булып, һәрбер башлангычыгызга бәрәкәт иңсен! («С праздником! Пусть Аллах примет все ваши благие молитвы, а каждое ваше начинание получит благословение!»)
Корбан бәйрәме мөбарәк булсын! Догаларыгыз кабул булып,күңелегездә иман ныгысын! («Счастливого праздника Курбан-байрам! Пусть ваши молитвы будут услышаны, а вера укрепится в ваших сердцах!»)
Корбан бәйрәме белән котлыйм! Тынычлык, мәхәббәт, игелек һәм бәхет телим. Бәйрәмдә күңелле вакыт үтәр! («Поздравляю с Курбан-байрамом! Желаю мира, любви, добра и счастья. Веселого праздника!»)
Корбан бәйрәмеңне ихлас күңелдән котлыйм! Кыенлыклар артта калып, һәр туар көн якты өмет белән тулсын! («Сердечно поздравляю с праздником Курбан-байрам! Пусть все трудности останутся позади, а каждый новый день будет наполнен светлой надеждой!»)
Барыгызны да Корбан бәйрәме белән! Сезгә ихлас теләгем, бәйрәм якты, игелекле булсын! («Всех с Курбан-байрамом! От всей души желаю вам, чтобы этот праздник был светлым и добрым!»)
Также можно ограничиться короткими фразами, которые часто используют татары, поздравляя друг друга с Курбан-байрамом: «Курбан бәйрәме котлы булсын!» («Поздравляю с Курбан-байрамом!»), «Ид мубарак»! («Благословенен праздник!»), «Бәйрәм котлы булсын!» («С праздником!») и «Бәйрәмдә күңелле вакыт үтәр!» («Пусть праздник будет веселым!»).
Поздравления на турецком языке
Kurban Bayramınız kutlu olsun! Yüreğiniz umutlu, mutluluğunuz katlı, sofranız tatlı, ömrünüz bahtlı olsun! («Счастливого праздника Курбан-байрам! Пусть ваше сердце будет полно надежды, ваше счастье множится, ваш стол будет сладким, а жизнь благословенной!»)
Kurban Bayramınız kutlu olsun! Hayatının her anı sevgiyle, huzurla ve güzelliklerle dolsun! («Счастливого праздника Курбан-байрам! Пусть каждый момент вашей жизни будет наполнен любовью, миром и красотой!»)
Sevdiklerinle birlikte neşeli anlar yaşamanı, her adımda daha fazla mutluluk bulmanı diliyorum. İyi bayramlar! («Желаю вам много радостных моментов с близкими и чтобы с каждым шагом вы находили всё больше счастья. Веселых праздников!»)
Sizi ve ailenizi Kurban Bayramı'nda tebrik ederim. Düşlerin gerçeğe dönüşsün, sağlığın hiç eksik olmasın, her anın değerli olsun! («Поздравляю вас и вашу семью с праздником Курбан-байрам! Пусть все ваши мечты сбудутся, здоровье никогда не подводит, а каждое прожитое мгновение будет бесценным!»)
Tüm Müslümanlar için büyük ve önemli bir bayram olan Kurban Bayramı kutlu olsun! Hayatındaki her zorluk sana güç katsın ve başarılar seni takip etsin! («С праздником Курбан-Байрам, великим и важным для всех мусульман! Пусть каждое испытание в жизни придает вам силы, а успех будет следовать за вами повсюду!»)
Kurban Bayramını kutlar hayırlara vesile olmasını dilerim. Bütün aileniz mutlu olsun! («Поздравляю с праздником Курбан-байрам и желаю, чтобы он принес радость. Пусть вся ваша семья будет счастлива!»)
Kurban Bayramınız kutlu olsun! Huzur ve mutluluk içinde geçsin! İyi bayramlar, bolca neşeler! («С праздником Курбан-байрам! Пусть он пройдет в мире и счастье! Хороших праздников и много радости!»)
В интернете можно найти и много других пожеланий на турецком языке, которые пойдут для праздника. Но чтобы отразить суть торжества, необходимо начинать поздравление со слов: Bayramınız kutlu olsun! или Kurban («Счастливого праздника Курбан-байрам!»). Еще используют выражение Bayramınız mübarek olsun! («Поздравляю с праздником Курбан-байрам!»).
Поздравления на арабском языке
Человеку, который говорит по-арабски, можно отправить одно из коротких поздравлений, которыми обмениваются носители арабского языка в дни Курбан-байрама и других религиозных праздников.
عيد سعيد («Ид саид») — «Счастливого праздника!»
عيدكم مبارك («Идукум мубарак») — «Да будет благословенен ваш праздник!»
تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال («Так̣аббаля-Ллаху минна ва минкум с̣алих̣а-ль-а’мал») — «Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!»
جعل الله عيدكم مبارك («Джа’аля-Ллаху идакум мубарак») — «Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!»
Поздравление можно отправить и на английском языке — Happy Eid Al-Adha Mubarak, что означает пожелание счастливого праздника.
Открытки и поздравления подготовлены «Известиями» с использованием искусственного интеллекта.