Корреспондент "РГ" с советским стажем отдыха в Грузии прогулялся по Тбилиси

Хорошо, спрошу еще раз: "Русули ицит?" Согласитесь, вопрос теперь фонетически легче и грамматически проще. Произнесите это вслух, и через час спросите родных и близких: что мы только что с вами выучили? 9 из 10 не вспомнит.

Впрочем, хватит загадок. Я только что спросил вас по-грузински: вы знаете русский? Говорите на нем? Хотя язык выучить непросто. Плюс куча парадоксов, мама по-грузински - дэда, папа - мама, дедушка - бабо (ударение на первый слог), а бабушка - бэбия.

Трудности перевода

Я в Грузии. Любой диалог с местными начинаю со слов: "Гамарджоба!" (т.е. "здравствуйте!"). И сразу перехожу на родной: "Могу к вам обратиться на русском?" Я в этой стране не первый раз, и раньше всегда срабатывало. В 9 из 10 случаев собеседник улыбался, уцхоели - так по-грузински "иноземец" - проявил уважение. Так отчего же не поболтать на русском.

На этот раз система дала сбой. На вопрос "говорите ли на русском?" - постоянно слышу в ответ категоричное: "Нет". Но самое смешное начинается потом. Сказав "нет", со мной спокойно говорят на русском.

То, что я сейчас сказал, не относится к дорогим отелям и более-менее приличным кафе и ресторанам. Там с вероятностью 99% вам ответят на языке, на котором вы обращаетесь. А вот за их пределами возможны варианты. Важно, какое у человека настроение, понравились вы ему или нет. Могут и просто игнорировать. Все зависит от вашего собеседника.

"Во-первых, говори правильно, - поясняет мой знакомый (знакомый знакомых, но в Грузии это как родной брат) Георгий. - Не надо спрашивать "Знаешь ли ты язык?" Спроси: можно ли с тобой на нем говорить? Если меня незнакомый уцхоели на улице так спросит, так и я сразу ему скажу: "Ара!" Важно не "знаю или не знаю", важно - хочу или не хочу".

"Ты добрый, Георгий, - говорю. - Ара, это ведь друг, да?"

"Ара - это у армян друг! - взрывается Георгий. - А если ты так обратишься к незнакомому армянину или просто к тому, кто старше тебя по возрасту, запомни: ты оскорбил человека. Это наглость. На грузинском ара - это нет!"

Вот же: век живи - век учись.

"Да, а во-вторых, поверь: не все грузины русофобы. Те, кто моложе 35-40 лет, на русском не говорят по уважительной причине. Они его просто не знают. В школе не учили, а если в семье на нем не говорят, то откуда им его знать? - резюмирует Георгий. - Да, последние годы к нам повалил турист из России, многие наши компании работают с русскими, и знать ваш язык стало материально выгодно. Но 20 лет без русского со счетов тоже не сбрасывай".

Да, знаете, какой средний возраст населения Грузии? 38 лет. Делаем выводы.

Никому не верь

А теперь - в режиме "испытано на себе". Нахожу кафе с максимальным количеством обвинений в русофобии на "Яндекс. Картах": "Услышали русскую речь и начали очень некрасиво общаться". Иду туда, благо оно в центре города. Захожу. На двери вывеска, о чем-то предупреждают. Но только на грузинском, без перевода даже на английский.

Обедают местные. Подхожу к витрине, спрашиваю: могу сделать заказ на русском? Две женщины молчат, одна спокойно говорит: да, делайте. Интересная ситуация: она выступает в роли переводчика, кричит что-то на грузинском кассиру, объясняется с поваром. Нет, пожалуй, это не русофобия. Они реально не знают нашего языка. А зачем? Сюда турист не заходит. На мое "мадлоба" и "нахвамдис" ("спасибо" и "до свидания") что-то отвечают. Что - не знаю, мои познания в грузинском исчерпаны. Но тон доброжелательный.

Дальнейший рейд по кафе и ресторанам показал: чем выше цены, тем беспроблемнее общение на русском. Вывод простой: не знаете грузинский и английский - берите с собой больше наличных.

Самые сильные впечатления от речного мини-круиза на катере. На борту 10 человек, в основном грузины и испанцы. Несемся по Куре под оглушительный русский шансон. Полагаю, по мнению организаторов, это комплимент главному туристу Грузии. Главный - это мы, по итогам первых 9 месяцев 2024 года Грузия приняла 1,1 млн туристов из России. Приятно, конечно, такое отношение, но все-таки такая музыка больше подходит для вечеринки зэков. За песни на русском - сердечное мадлоба, но над репертуаром надо поработать. Поверьте, не все туристы из России с уголовным прошлым.

Не смотри в глаза

Один раз все-таки налетел на русофобов. Кофейня в старом городе, при попытке заказа меня игнорировали. Нет, не хамили, не оскорбляли - просто не замечали.

"Да, по нашим меркам это оскорбление, так можно вести себя только с лютым врагом, - пояснил мне еще один знакомый. - Но вполне возможно, ты и не виноват. Слышал что-то о Грузинском легионе, воюющем на стороне Украины? Представь, вот грузину на фронте оторвало ногу или руку - и как думаешь, его родные и близкие будут относиться к вам? Грузия - страна небольшая, 3,7 млн населения, социальные связи крепкие". Говорю: "Честно говоря, о таком даже и не подумал. Да, это проблема". У моего собеседника приступ веселья: "Нет, не это проблема. Проблема, если встретишь его здоровым, с целыми ногами и руками!" И реакция на мое изумленное лицо: "Да шучу! В Грузии он ничего плохого сделать не посмеет. Особенно туристу. Нельзя!"

В Грузии больше миллиона российских туристов, каждый в среднем оставляет по 900 долларов. Умножайте... Нельзя обижать курицу, несущую золотые яйца.

Кстати

На пепелаце на шашлыки

Мы пользуемся грузинскими словами порой об этом и не подозревая. Например, ироничное название пепелац в значении "машина-развалюха" или "что-то летающее" пришло из фильма "Кин-дза-дза!". Но ничего фантастического в нем нет, в грузинском это слово от пепела, т.е. "бабочка".

Грузинское тамада невозможно заменить. Распорядитель пиршества звучит архаично.

Шампур происходит от грузинского samp'uri. Правда, армяне настаивают, что это их слово.

Информация на этой странице взята из источника: https://rg.ru/2024/11/06/papa-eto-mama.html