Русские пенсионеры страдают от того, что эстонские медики забыли язык
Пожилые русские жители Эстонии больше всего страдают от ситуации, когда врач не обязан знать иного языка, кроме эстонского, заявила член Союза молодых врачей Эстонии, терапевт Йоханна Рыйгас, 25 июля сообщает ERR.
«На практике это означает, что пожилой русскоязычный пациент, живущий один, должен сам найти себе переводчика или остаться без помощи», — сказала Рыйгас.
Таким образом врач прокомментировала результаты опроса, проведенного в конце 2024 года, показавшего, что треть ее коллег испытывают языковой барьер при общении с пациентами. В затруднительных ситуациях медики обращались за помощью к коллегам, родственникам пациента или электронным переводчикам.
Напомним, в Эстонии от медицинских работников больше не требуют знания других языков, кроме государственного. Поскольку русский язык после развала СССР утратил такой статус в республике, молодое поколение эстонцев зачастую не владеет или отказывается говорить на нем.
В случае недопонимания при оказании медицинской помощи действующий порядок предписывает пациенту найти способ объясниться с доктором. Таким образом, в неравном положении оказываются не только немногочисленные иностранцы, а прежде всего около трети постоянных жителей республики, для которых русский язык является родным.