Сатжан ответила Канделаки о русском языке в РК: «В чужой монастырь со своим уставом не лезут»

«Минтранс республики захотел переименовать несколько ж/д станций и заменить русские названия на казахские. К примеру, предлагают заменить станцию «Уральск» на «Орал», «Узень» на «Жаңаөзен» и т.д.». Как показывает опыт Прибалтики, это очень опасная тенденция», - пишет она. 

По ее словам, там тоже все начиналось с малого, а потом превратилось в настоящий снежный ком: закрывали русские школы, убирали советские памятники, запрещали русский язык. Она считает, что переименование – это лишь предлог, продвижение сомнительных решений. 

На пост решила ответить казахстанская журналистка Динара Сатжан.

«Во-первых, мы независимое суверенное государство. Есть хорошая русская пословица: «В чужой монастырь со своим уставом не лезут»!
И давайте мы сами решим, какую ЖД-станцию как называть. Во-вторых, Казахстан все годы своей независимости постепенно возвращает родной язык, потерянный за годы Советской власти», - ответила Сатжан.

В-третьих, она указала ей на статус русского языка в нашей стране – официальный. А вот казахский – государственный, согласно статьи 7 Конституции. Казахстанская журналистка добавил, что ЖД-станции не переименовывали, просто это их правильное территориальное наименование на казахском языке.

«Причем тут вытеснение русского? И мы в нашей стране говорим не только на государственном, но и на русском и английском языках. В этом наша сила!» - заключила Динара Сатжан.