Национальный код Севера

В начале августа отмечается международный День коренных малочисленных народов Севера. Тех, кто с рождения впитал древние истины, магические ритмы, кто по сей день способен говорить со стихиями планеты, в то время как для большинства людей она давно замолчала, сообщает ИА «Хабаровский край сегодня». Удивительные истории, которые, как ни странно, помогают сохранять для потомков современные технологии – расскажем прямо сейчас.

Дыхание древнего вулкана

Звуки древнего бубна, как и много лет назад, собирают жителей села Ачан на большой праздник. Этот мистический ритм пульсирует в сердце каждого, кто родился и вырос на берегу бескрайнего Нанайского моря.

Считается, что здешние люди живут в жерле давно потухшего вулкана, кратер которого заполнило озеро Болонь. И жили сотни, даже тысячи лет назад. Женский голос выводит мелодию – тягучую, как воды Амура, и пряную, как травы, которые собирают на окрестных сопках. И, наверное, вот так звучит дальневосточная природа: это и голоса птиц, и витиеватый узор волн, и, наверное, так перешептываются горы… В мелодию вплетается детский голос, и внезапно все встает на свои места. От древних людей, испокон человеческого века, вот так должна передаваться сама жизнь: от матери – к дочери, с пониманием и чувством природы на уровне крови, с мудростью и опытом поколений.
Анна Максимова_ПОС.JPG

После выступления мы разговорились. Десятилетняя Ира Гейкер не по годам чувствует такие вещи. На первый взгляд она как все привычные нам дети. У нее есть смартфон и любимые игры, занимается она в ультрасовременном клубе, построенном по Президентскому нацпроекту, оснастить который по последнему слову техники помогла компания «Полиметалл». В старинном роду Иры сплелись древние знания и сила современного образования. Папа рыбак, хотя окончил вуз, позвали корни. Мама работает в школе педагогом, сестры медики. С пяти лет она занимается в детском национальном ансамбле «Тасима» (с нанайского – «Лепешечка»). 

- Я пришла в ансамбль, когда руководителем еще была моя бабушка Нина Павловна Гейкер. Она создала его при народном фольклорном ансамбле «Сиун» (переводится как «Солнце»). 67 лет назад его первыми участниками были мои прабабушка Надежда Тарасовна и прадедушка Павел Иванович Ходжер, - рассказывает Ирина. – Потом участвовали их дети, и в том числе моя бабушка Нина Павловна, а мой папа был одним из первых участников ансамбля «Тасима». Пели и танцевали в нем и мой дядя, и сестры. 
Ира Гейкер с семьей.JPG

Она любит нанайские танцы и скороговорки, но больше всего песни, которые пела бабушка. Знаменитую «Колыбельную» Нины Гейкер и сейчас несложно найти в интернете и услышать, как звучит покой и умиротворение Амура. Ира занимается в музыкальной школе, несмотря на то, что находится она далеко от их поселка. 

- После школы я хочу выучиться на музыканта и режиссера. Хочу, как моя бабушка, руководить ансамблем и учить детей любить нанайскую культуру и родной язык, - рассказывает девочка. – когда закончу институт, обязательно вернусь и буду работать в национальном культурном центре «Силэмсэ», который носит имя моей бабушки Нины Павловны Гейкер. 

Охотская жемчужина 

На севере, в Охотском округе, в крошечном селе Арка, живет удивительная очень красивая, хрупкая, как веточка, но очень сильная девушка. 

Марине 28 лет, у нее трое детей и высшее филологическое образование. Училась на кафедре северной филологии. В студенческие годы работала корреспондентом газеты в Якутске – это единственная газета, которая выходит на языках народов Севера. С 2018 года работала в школе учителем родного языка. 

В 19 году проходила стажировку при ООН. Училась в РУДН, потом полетела в Швейцарию. В Женеве продолжала учиться по направлению коренных малочисленных народов мира. 

- 2019 год был годом родного языка, и наша делегация от России предложила, чтобы был не год, а хотя бы десятилетие родных языков, чтобы можно было всем миром плотно поработать в направлении сохранения родных, но, к сожалению, исчезающих языков. 
Марина Безносова из Охотского округа.JPG

Вот тебе и многодетная мама, наверно, скажете вы. Но и это еще не все. Сейчас она в отпуске по уходу за ребенком. Не работает, но не бездействует. 

Тогда, в Женеве, к ним прислушались. Началось десятилетие родных языков. В школе с детьми они участвуют в олимпиадах районного и раз в два года краевого уровня. Сама она из кочевой семьи оленеводов-охотников. 

- Родители мои продолжают дело наших предков, живут в тайге, занимаются оленеводством, охотой. Я из такой вот простой семьи оленеводов, – говорит Марина. – Сама люблю шить, вышивать, шью национальные эвенские изделия. Могу сшить унты. У всех моих детей есть костюмы из ровдуги – натуральной кожи оленей. 

Ну а чтоб вы окончательно удивились, она еще и пишет стихи. Причем, не так, как мы в юности складывали строчки про березки – про любовь. Она пишет на эвенском. 

- До сборника пока еще далеко, – смеется Марина. – Но, думаю, когда выйду из отпуска, плотно примусь и за эту работу. 

Ну и на сладкое, так сказать, вишенка на торт. Вскоре Марина станет первой девушкой из национального села Арка, которая примет участие в национальном конкурсе красоты «Дюран», он проводится в Магадане. 

- Красота для девушки, конечно, дело важное. Но я полагаю, главная цель этого конкурса - все же поддержка, развитие, популяризация культуры и языка эвенов, декоративно-прикладного искусства. И я очень рада, что у меня появилась такая возможность.

Вот она какая национальная красота. Она – не только в зеркале, хотя природа северянок не обделила. Хранить культуру предков, растить детей, находить время для народных промыслов, учить детей, светить миру, нести людям простые, но мудрые истины, воспитанные столетиями. Как она все успевает? 

- Иногда мне кажется, что я неугомонная, что ничего не успеваю. Ругаю себя, что еще ничего глобального не сделала для своего народа. Но очень надеюсь начать. Я вообще люблю учиться, всему подряд, даже если мне это не нужно. Так я чувствую себя живой, – говорит Марина. 

Ступени памяти негидальцев 

В районе имени легендарной советской летчицы Полины Осипенко, в селе с русским наименованием Владимировка, живут люди, которые отчаянно, изо всех сил, сохраняют древнюю культуру и язык негидальцев. 

Народ малочисленный, в мире их, только представьте, всего несколько сотен человек. Большинство из них живут в селах на реках Амур и Амгунь. Государство оказывает поддержку коренным народам в рамках программы сохранения культурного наследия и поддержки традиционного образа жизни. Но невозможно сохранить искусство и культуру народа без участия самого народа. Помогает сберегать свою самобытность и фольклор команда единомышленников, затеявших проект «Негидальская культура. Сохраняем традиции вместе». Это проект, который объединяет поколения, укрепляет их неразрывную связь. Реализуют его при поддержке золотодобывающей компании «Полиметалл», рудники и карьеры которой находятся хоть и далеко отсюда, но в диких таежных краях понимают: есть и нематериальное золото. Это традиции, это память, это люди. 

Работа идет в сетевом взаимодействии с этнографическим музеем-мастерской школы села имени Полины Осипенко. Недавно там проходил мастер-класс «Эскиз кумалана» - это небольшой национальный коврик, сшитый из кусочков оленьего меха. Вела его, ни много ни мало, лауреат ХХ-й международной выставки «Сокровища Севера», проходившей в Москве, Дарья Ивановна Надеина – представительница старейшей негидальской семьи. 

Больше 15 лет она вынашивала идею создания негидальско-русского языка, собирала и распределяла по разделам материал. 

- Ситуация назрела давно, - рассказывает Светлана Надеина. – Говорящих на негидальском языке осталось всего несколько человек. Возможно, для сохранения его уже поздно. Но возможно, что из созданных источников когда-то язык и возродится. 
Мастер-класс Эскиз кумалана.JPG

А сейчас Дарья Ивановна работает над неизданными негидальскими сказками. Только представьте, мудрость древнего, можно сказать, исчезающего народа снова будет доступна людям. 

- Это те сказки, которые не вошли ни в какие другие издания, - рассказывает Светлана. – Их не так много, но Дарья Ивановна их знает, слышала их от мамы и папы, и записывает их уже в художественной обработке. Дарье Ивановне 82. Она пытается охватить необъятное и успеть сделать побольше. Она, можно сказать, последняя из могикан, та, кто пытается увековечить культуру в сказках, в произведениях шитья, и главное в работе с детьми, ведь за ними будущее. 

И эта связь поколений работает. Пример тому Анна Максимова, она поет на эвенкийском языке. Научила внучку, теперь поют вместе. 

- Мы вместе готовились к фестивалю «Сокровища Севера», который проходил этой весной в Москве на ВДНХ, - рассказывает Анна. – Пели песню «Каравил» (с эвенкийского – «Журавли»), приурочили мы ее к году Защитника Отечества. Внучка слова выучила очень быстро, – делится бабушка. – Наверно, в юном возрасте они запоминают такие вещи легко. Ну а я была очень рада. Объясняла каждое слово, чтобы она понимала, о чем поет. 
Эту же песню пели вдвоем на День Победы в сельском доме культуры. Прежде внучка освоила множество детских песен на родном языке – как, например, «Орончикан» («Олененок»), была участницей хореографической группы «Солонгарен», с которой выступала в Москве, Санкт-Петербурге, так что не думайте, что традиционная культура – это что-то местячковое. Это настоящая жемчужина, прикоснуться к которой интересно всему миру. 
- Очень трудно учить детей эвенкийскому языку, когда кругом смартфоны, - делится Анна. – Но получается. Много говорю на своем языке с внуками. Им многие слова кажутся смешными, но оттого интересно становится их значение. Часто спрашивают, как по-эвенкийски сказать то или иное слово. И это здорово, ведь иначе разговаривать на родном языке просто станет не с кем. Ну а за глаза нас часто называют «иностранцами», так как не понимают, о чем мы говорим. Это наш с детьми «Секретный шифр». 

Счастье своими руками 

Мы в национальном селе Тугур. Население около трехсот человек. И, на первый взгляд, время здесь замерло. На второй, так нет: смартфоны, интернет, но даже с приходом благ цивилизации, здесь многие, как и прежде, живут охотой, рыбалкой, оленеводством. Делают традиционные заготовки на зиму из даров тайги, и счастливы. 

Причудливое сочетание древней культуры и современности сейчас переживают дети эвенков. Был период, когда называть свою национальность было немодно. А теперь, наоборот, национальная идентичность вызывает огромный интерес, но сколько всего утеряно. Как восстановить? Здесь считают: руками. 

Поэтому и создали в своем селе кружок декоративно-прикладного искусства для детей. Ольга Константиновна – директор местной школы. 

- Вести занятия будет наша мастерица Марина Гутченсон. По специальности она технолог швейного производства, а ее бабушка – Анна Васильевна Владимирова – в наших краях знаменитая рукодельница. Ее работы выставлялись и в Японии, и по всему Союзу. Есть они и в Гродековском музее Хабаровска. 
Мастерица Марина Гутченсон из Тугура и Дарья Ивановна Надеина представительница старейшей негидальской семьи из района им Полины Ос.JPG

Программа расписана на год вперед: шитье, вышивка, работа с мехом и берестой, и кто знает, может, за партами сегодня – будущие мастера эвенкийских ремесел? 

Шаги к этому были планомерными. В школе преподают историю, язык и литературу предков. Наверстывают утраченное: в селе почти не осталось семей, говорящих на родном языке дома, но появляются. Ребята после учебы с интересом учат родителей, как звучит тот или иное слово. До восстановления языка, конечно, еще далеко, но работа идет, и позиций эвенки не сдают. Дети выезжают на олимпиады по родному языку. Несмотря на удаленность, это выезды в Хабаровск, Благовещенск, и даже на международные олимпиады в Китай. 

- У нас проходят национальные праздники, самые разные конкурсы. К примеру, «Семейное древо», только представьте, дети знают свою родословную до седьмого колена. Устраиваем фестивали национальной кухни, ребята дома готовят вместе с родителями традиционные блюда, и это тоже интересно. 

Первого сентября, в День Знаний, новый кружок декоративно-прикладного искусства планируют открыть для маленьких жителей Тугура. Помощь в оснащении оказывает «Полиметалл», энтузиазм – с местных знатоков культуры и искусства предков. Уверены: все получится, «корни» откликнутся в тех, кто рожден эвенком на далекой северной земле. 

Они разные. Они все еще не утратили связи с природой и предками, которые принесли из глубины веков древние знания. Зашитая в них мудрость учит жить в гармонии с собой и миром, который вокруг. И за это в их национальный праздник хочется сказать им «Спасибо»!