Башкирскую песню Homay перепели на русском языке — она посвящена бойцам СВО
Для солдат перепила популярную песню из Башкирии
Хит башкирской группы Ay Yola переделали на русский язык. В соцсетях расходится версия, в которой песня Homay зазвучала по-другому.
Текст песни полностью изменен — в новой версии он посвящен бойцам, который участвуют в специальной военной операции. Однако название песни — Homay — сохранилось.
В качестве клипа к переделке песни подобран видеоряд с солдатами.
Перепевка Homay для бойцов СВО
В публикациях с клипом в соцсетях автором указана некая Ирина Зимина. Однако UFA1.RU не удалось определить, что это за артистка.
Оригинал клипа вы также можете посмотреть на нашем портале. Напомним, оригинальная версия Homay повествует о дочери Солнца, которая указала герою башкирского эпоса Урал-батыру путь источнику живой воды. Весь альбом группы записан на основе народного фольклора и исполняется на башкирском языке.
Есть еще одна версия этой песни — с участием Димы Билана. Специально для него был написан куплет на кабардинском языке. Он повествует о герое кавказской мифологии. В этом же выступлении музыканты исполнили и отрывок на русском языке, но он полностью соответствовал оригиналу по смыслу.