Башкирскую песню Homay перепели на русском языке — она посвящена бойцам СВО

Для солдат перепила популярную песню из Башкирии

Источник:

Олег Фёдоров / CHITA.RU, Ay Yola / vk.com

Хит башкирской группы Ay Yola переделали на русский язык. В соцсетях расходится версия, в которой песня Homay зазвучала по-другому.

Текст песни полностью изменен — в новой версии он посвящен бойцам, который участвуют в специальной военной операции. Однако название песни — Homay — сохранилось.

В качестве клипа к переделке песни подобран видеоряд с солдатами.

Перепевка Homay для бойцов СВО

Источник:

Провинция | Белорецк | Учалы | новости и общение / vk.com

В публикациях с клипом в соцсетях автором указана некая Ирина Зимина. Однако UFA1.RU не удалось определить, что это за артистка.

Оригинал клипа вы также можете посмотреть на нашем портале. Напомним, оригинальная версия Homay повествует о дочери Солнца, которая указала герою башкирского эпоса Урал-батыру путь источнику живой воды. Весь альбом группы записан на основе народного фольклора и исполняется на башкирском языке.

Есть еще одна версия этой песни — с участием Димы Билана. Специально для него был написан куплет на кабардинском языке. Он повествует о герое кавказской мифологии. В этом же выступлении музыканты исполнили и отрывок на русском языке, но он полностью соответствовал оригиналу по смыслу.