«Сёгун» — атмосферный эпос про Японию XVII века. Вот почему сериал стоит посмотреть

Видео по теме

Сериал «Сёгун» начал выходить на канале FX и стриминговом сервисе Hulu 27 февраля. Это вторая телеадаптация одноимённого романа Джеймса Клавелла об английском штурмане, который попадает в Японию начала XVII века.

За неделю после премьеры первые эпизоды шоу посмотрели более 9 миллионов раз. Плюс у сериала отличные оценки зрителей и критиков: 9,2 балла на IMDb и рейтинг «свежести» 99% на Rotten Tomatoes.

Рассказываем, с чем связан ажиотаж вокруг шоу и почему его лучше не пропускать.

О чём этот сериал

1600 год. Штурман‑англичанин Джон Блэкторн на борту голландского судна попадает к берегам Японии. Экипаж его корабля голодает, а капитан от безысходности давно покончил с собой — к Японии им приходилось плыть лишь по найденным дневникам Магеллана. Опекавшая тогда Японию Португалия скрывала страну от европейских соседей, а японским лордам говорила, что её флаг — единственный на континенте.

Джон попадает в плен к лорду Торанаге. Через переводчиков Блэкторн объясняет японцу, что португальцы фактически считают страну своей колонией. Торанага понимает, что штурман может быть ему полезен, и использует его в политических интригах против других лордов.

«Сёгун» — это увлекательная политическая драма с экшен‑сценами

«Сёгун» от FX основан на мини‑сериале 1980 года, романе Джеймса Клавелла 1975‑го и реальной истории сёгуна Токугавы Иэясу и первого самурая‑иностранца — штурмана Уильяма Адамса. По промокадрам может показаться, что это боевик. Но, по крайней мере, в первых сериях, весь экшен ограничивается диалогами о судьбе Джона и японского трона. За это «Сёгун» уже прозвали новой «Игрой престолов» — только вместо фэнтези и драконов здесь катаны и реконструкция Японии 1600‑х годов.

Чужак Блэкторн против собственной воли оказывается инструментом политического влияния — это делает сюжет захватывающим. Серии, в которых герой рассказывает Торанаге про планы европейцев на регион, ощущаются такими же значимыми и напряжёнными, как и боевые сцены. Поэтому не сильно наполненные действием первые эпизоды всё равно не дают заскучать: создатели придумали, как интересно показать и объяснить зрителям политические конфликты.

Сериал «Сёгун»
Кадр из сериала «Сёгун»

Про соглашение португальцев и испанцев они узнают не от закадрового голоса и не из титров — а, как и Торанага, впервые слышат о нём на импровизированной «аудиенции» чужака. И сразу же наблюдают за реакцией героев: за гневом лорда, который не согласен с тем, что его страна кому‑то принадлежит, и за растерянностью Тоды — супруги одного из вассалов лорда, которая выступает на встрече переводчиком.

Но и экшен‑сцены в первых сериях всё же есть — они впечатляют размахом, эмоциональностью и боевой хореографией. В первой серии Джон попадает в суровый шторм и оказывается на грани смерти сразу по нескольким причинам. Во‑первых, из‑за риска пойти ко дну. А ещё из‑за того, что в море теряется иностранец, который переводит разговоры штурмана с взявшими его в плен японцами.

Вторая серия заканчивается продолжительным и захватывающим боевым эпизодом с использованием холодного оружия. Запоминается она постановкой и общей стилистикой. Сцена ощущается как стелс‑уровень из игры, в которой герой старается тихо устранить врагов: одна из горничных во дворце устраивает покушение на опасного гостя. По пути к цели она с помощью ножа бесшумно проходит охранников: привлекает их внимание и перерезает глотки.

Выглядит это эффектно, особенно учитывая внимательность создателей к хореографии движений. Актриса Анна Саваи объясняла, что даже в боевых сценах актёрам приходилось передвигаться так, как того требовал этикет Японии 1600 года.

«Сёгун» здорово показывает столкновения культур и религий

Тема религиозных и культурных конфликтов для «Сёгуна» ключевая. Поэтому было важно, чтобы и сами народы в сериале получились аутентичными — в этом плане сериал соответствует заявленному уровню. Актёр Хироюки Санада в интервью отметил, что не стал бы участвовать в проекте, не будь он уверен в том, что японскую культуру там покажут с точностью и уважением, а к съёмкам привлекут местных актёров. Анна Саваи в том же интервью Джимми Киммелу рассказывала, например, что герои сериала говорят на старом японском языке, поэтому используют более длинные предложения и формулировки.

К европейским героям в «Сёгуне» тоже относятся аккуратно. Как минимум они не сливаются в общую массу. Хотя в оригинальной аудиодорожке все иностранцы говорят по‑английски, зрители могут выбрать аудио, где персонажи будут в соответствии с сюжетом переходить с английского на португальский и другие языки — это здорово работает на погружение в историю. Плюс европейцы в «Сёгуне» спорят и между собой тоже: Джонс сходу плюет на крест католического священника из Португалии, который неверно переводит его слова японцам, чтобы тем самым добиться казни английского штурмана.

Сериал «Сёгун»
Кадр из сериала «Сёгун»

Проявляются культурные различия и на личном уровне. Например, Джон не понимает, почему перед визитом к Торанаги его просят помыться аж второй раз за неделю. Но герой сталкивается с куда более важными и экзистенциальными отличиями.

В первой серии один из вассалов Торанаги идёт спасать улетевшего за борт корабля европейца‑переводчика — так он отвечает на вызов Джона. Вот только вскоре уже японец со значительной высоты падает на каменный утёс и его окружают волны. Тогда он достает катану и готовится совершить самоубийство — благо товарищи вовремя кидают верёвку и помогают ему подняться. Блэкторн такой чрезмерной гордости не понимает, но вскоре европеец приходит в себя и объясняет герою, что выбрать время и способ своей смерти — это скорее честь, чем неприятность.

«Сёгун» — пока что главное и точно самое атмосферное событие 2024 года на малых экранах. Дальше, вероятно, будет ещё лучше: зрителям только предстоит увидеть, как сдержанный лорд превратится в сёгуна — военного диктатора.