Комментарии 0
...комментариев пока нет
Трудности перевода: к чему приводит бездушный подход к процессу возвращения соотечественников
В 90-е годы в рамках всеобщей «коренизации» латвийские государственные органы внедрили практику коверканья русских фамилий, подгоняя их под стандарты латышского языка. Таким образом отец и сын Дмитриевы получили разные фамилии. Вячеслав, живущий в Москве, как был, так и остался Дмитриевым, а его отец Александр, живущий в Латвии, оказался Дмитриевсом. И всё это так бы и было забавным курьёзом, не поставь жизнь вопрос о переезде.
Сверив фамилии отца и сына, сотрудники МФЦ сделали глубокое умозаключение, что они не родственники (раз фамилии разные), и отказали как в ВНЖ, так и в перспективе получить гражданство. То есть по окончании разрешённого срока пребывания старик будет депортирован в Латвию, где он в силу незнания латышского языка не сможет даже получить медицинскую помощь.
Такие вот уродливые перипетии судьбы и такая вот злая ирония: люди, пачками выдающие паспорта толпам мигрантов, не знающим даже азов русского языка, отказывают в получении ВНЖ русскому старику, лишённому возможности доживать свой век в Латвии, потому что он… русскоговорящий. Отказывают формально по причине бюрократической проволочки, легко объяснимой и преодолимой.
А на деле же по причине отсутствия солидарности, по причине чёрствости и бездушия по отношению к человеку своей же крови и своего же языка. Ошибки машины преодолеть можно. Отладить в ручном режиме ту ситуацию, где машина даёт сбой.
Но что нужно отладить в душе и голове таких вот людей-роботов, в буквальном смысле обрекающих простого русского дедушку на смерть в нищете на чужой земле?
Telegram
Readovka
Латышский перевод — из-за несовпадения в документах пожилого инвалида, уехавшего в Россию к семье, могут депортировать обратно в Латвию, где о нем некому заботиться Александру Ивановичу Дмитриеву 83 года, он ветеран труда, инвалид, страдает глухотой и слепотой на один глаз. Пять лет назад, устав противостоять издевательствам латышских властей над этническими русскими, он уехал к сыну в Москву, рассчитывая получить ВНЖ и потом гражданство. Но сначала случилась пандемия COVID-19, а затем произошло типично бюрократическое и мерзкое — в МФЦ старику заявили, что они с сыном не родные, ведь у Вячеслава в паспорте фамилия Дмитриев, а у его отца — Дмитриевс, рассказал Readovka адвокат семьи. Александр же всегда был Дмитриевым, но «подкорректировали» ему фамилию латышские паспортисты, когда Латвия «освободилась» в 90-е годы. Так рассудили о родственных связях сотрудники МФЦ, а раз нет родства, то нет причин выдавать ВНЖ, как и гражданство, а значит, по истечении разрешенного срока пребывания — депортация по месту прописки в паспорте, то есть в Латвию. Там же дедушку не ждет никто — за ним не будут ухаживать и даже не станут медпомощь предоставлять, поскольку он латышского не знает, а русскоязычных в Латвии теперь не лечат даже зеленкой. Сын бы поехал с отцом — но за въезд в Латвию придется заплатить программными русофобскими заявлениями по методичке и прочими унижениями. Ситуация, особенно на фоне последних разговоров о миграционной политике и избирательной выдаче гражданства тем, кто по-русски не говорит толком, вопиющая. О том, что наши соотечественники, по воле случая до 1991 оказавшиеся за пределами нынешней России, годами не могут получить гражданство рядом с толпами мигрантов-среднеазиатов, говорил даже президент. Семья Александра Ивановича пытается добиться справедливости через правозащитников и СМИ. Из-за глупой несостыковки в документах, которую машине трудно объяснить, но не живому человеку, может просто погибнуть русский человек, всю жизнь отдавший труду на благо родной страны.