Трудности перевода: синхронист Зеленского переводил Эрдогана на несуществующий язык

Интересна реакция Владимира Зеленского. Сначала украинский президент, видимо, подумал, что у него не в порядке наушник. Когда он понял, что говорящий произносит несвязный текст, он начал делать знаки организатором, что перевода, или того, каким должен он быть, у него нет. Однако организаторы не могли понять президента. В конце Зеленскому пришлось перейти на английский и шепотом рассказать о своей проблеме.

Не найдя понимания, он на английском предложил журналисту перезадать вопрос также на английском еще раз. Организаторы все-таки сжалились над Зеленским.

В конце записи переводчика-мужчину заменила женщина.

Информация на этой странице взята из источника: https://newizv.ru/news/2024-03-09/trudnosti-perevoda-sinhronist-zelenskogo-perevodil-erdogana-na-nesuschestvuyuschiy-yazyk-427944