Русская драма Мордовии готовит премьеру по пьесе Василия Брыжинского

Василий Сергеевич Брыжинский – человек в Мордовии довольно известный. Уроженец Кочкуровского района, после окончания режиссёрского факультетам Ленинградского института театра, музыки и кинематографии он принимал непосредственное участие в создании республиканского профессионального телевидения.

Именно по инициативе Василия Сергеевича более полувека назад в эфирах местного вещания появились телеспектакли по произведениям классиков русской и мордовской литературы.

Кроме того, позже стараниями Брыжинского в Мордовском госуниверситете был сформирован факультета национальной культуры (затем поучивший статус института), которым более десяти лет руководил Василий Сергеевич. И опят же не без участия Брыжинского в вузе начали готовить квалифицированных актёров.

Кстати, сам Василий Сергеевич, глубоко изучив историю и фольклор мордовского народа, как драматург написал пьесы для этнографических постановок и либретто к балету на национальную тему.

А основой его драматической саги «Каргонь кинь ломанть» – «Люди Журавлиной дороги», послужили биографии представителей реальной эрзянской семьи, чьи судьбы оказались тесно переплетены с трагическими событиями отечественной и мировой истории — крестьянским восстанием под предводительством Емельяна Пугачева, сражениями российских войск с Наполеоновской армией, освобождением болгарского народ от османского ига, русско-японской, первой мировой и гражданской войнами, становлением советской власти на селе и борьбой против фашистской Германии…

Изначально текст саги (из нескольких частей) Василий Сергеевич писал на родном эрзянском языке, в надежде, что эти пьесы пригодятся для Республиканского национального театра.

Однако Мордовская национальная драма пока не решилась взяться за этот драматургический материал. Хотя Бугурусланский драмтеатр им. Н.В. Гоголя ещё в 2012 году поставил спектакль по пьесе Василия Брыжинского, сделав собственный перевод «Каргонь Кинь ломанть» на русский язык («Люди Млечного пути»).

И вот теперь народный артист Мордовии Николай Большаков намерен осуществить постановку первой части саги Брыжинского.

— Год назад Василий Сергеевич дал мне русскоязычный перевод. Просто почитать. Я сразу ему честно сказал, что берусь ставить спектакли, только если мне самому интересен драматургический материал, — рассказал Николай Павлович журналисту «ИМ». – И знаешь, текст саги меня действительно зацепил. И своим поэтическим языком, а главное – заложенным в нём идейным посылом. Там ощущается теплота и благородство человеческих взаимоотношений, прослеживается сквозная тема любви. Любви к свободе, к семье, к ближнему, к своим национальным корням, традициям, ценностям, к природе и в целом к жизни. Поэтому мне захотелось выпустить сценическую версию «Людей Журавлиной дороги». Хотя предупредил драматурга, что текст слишком объемный, будем кое-что купировать. Василий Сергеевич согласился, да, есть длинноты, сокращайте, как сочтёте нужным.

О режиссерских идеях Николай Большаков не распространяется. Но вместе с актёрами Русской драмы он уже приступил к постановке. Над спектаклем также работают сценограф Владимир Батайкин, художник по костюмам Ольга Зевайкина, хореограф-постановщик Мария Костерина.

Премьеру спектакля «Люди Журавлиной дороги» планируют презентовать зрителям в марте.

— Кстати, в следующем году Василий Сергеевич отметит своё 90-летие. У нас изначально не возникало никаких мыслей о датах, — признаётся Николай Большаков. – Но, надеюсь, получится преподнести ему подарок к юбилею.

Поделиться