Пирожки с салом, Залюмбалле и помощь солнцу: чем интересна мини-Латвия в Омской области

В 50-ти километрах от Тары находится деревня Бобровка. Здесь говорят на латышском языке начала XX века, угощают пирожками с салом, а в ночь с 23 на 24 июня все женщины становятся девушками.

Бобровка Тарского района — это маленькая Латвия Омской области. Предки местных жителей основали ее в 1897 году, переехав в самое сердце Сибири во время столыпинской аграрной реформы: в Латвии земли не хватало, здесь же появилась возможность получить свой надел для сельского хозяйства. А значит, прокормить семью.

Деревня Бобровка, по сведениям Туристского информационного центра Омской области, является самым крупным поселением латышей в России. Здесь помнят язык предков — но в том виде, в каком он существовал еще в начале XX века. Приехав в Бобровку, можно услышать традиционные песни латышей — одна из них, например, посвящена любимому напитку этой нации, пиву. Правда, рецепт того самого латышского домашнего пива у бобровчан не сохранился.

— Но мы над этим работаем, — смеется местная жительница Ольга Бенке, руководитель фольклорного Народного ансамбля с красивым названием Varaviksne — «Радуга».

Пирожки с салом, Залюмбалле и помощь солнцу: чем интересна мини-Латвия в Омской области
Фото из архива Бобровского СДК

Ольга свободно говорит и пишет на латышском, а рассказывая о национальных блюдах, то и дело употребляет незнакомые буквосочетания. Пирожки с салом она называет «спетьрауши», а перечное печенье — «пипаркукас». Это традиционное печенье латыши пекут на Рождество. Попробовать его можно, если приехать в Бобровку зимой.

— Приезжая к нам, гости могут познакомиться с разными сезонными традициями: тем, кто приезжает зимой, мы рассказываем о рождественских традициях и угощаем национальными рождественскими блюдами, осенью — об осенних, — объясняет Ольга.

Зимой здесь можно увидеть ряженых, таскающих по деревне большую чурку. Местные жители стремятся прикоснуться к короткому обрубку дерева: латыши верят, что тогда все плохое из их жизни перейдет в чурку, а затем вместе с ней сгорит в большом рождественском костре.

— Традиционное рождественское кушанье латышей — это отваренный серый горох, зажаренный с салом и луком. Считается, что это блюдо надо обязательно съесть в рождественский вечер: тогда в доме не будет слез и будет много денег, — продолжает прапра…правнучка переселенцев. — А осенью мы рассказываем об осенних традициях. Например, о празднике Митьельдиена, покровителем которого является святой Михаил. Он проводится ближе к осеннему равноденствию, когда все огородно-полевые работы завершены и земля идет на покой. Организуются небольшие ярмарки, на которые люди приносят излишки своего урожая. Обычно в этот день все угощают друг друга домашним хлебом. А если кто-то находит на огороде сросшиеся овощи или сросшиеся колосья пшеницы — это называется юмис. Юмис заносили в дом и хранили до следующего года.

Пирожки с салом, Залюмбалле и помощь солнцу: чем интересна мини-Латвия в Омской области
Фото из архива Бобровского СДК

В Митьельдиена гостей угощают овощными блюдами и обязательно десертами, коих у латышей великое множество. Они делаются на основе сметаны, молока или творога — например традиционное латышское птичье молоко, в составе которого деревенская сметана, сахар, желатин и ягоды или фрукты.

Пирожки с салом, Залюмбалле и помощь солнцу: чем интересна мини-Латвия в Омской области
Гостья Бобровки учится готовить традиционный латышский десерт птичье молоко. Фото: Бобровский СДК

Но больше всего туристы любят приезжать в Бобровку летом. В ночь с 23 на 24 июня здесь рады гостям на латышском народном празднике Лиго, который отмечают в сибирской глубинке уже больше 100 лет. Участницы народного ансамбля Varaviksne в нарядной национальной одежде, в венках из дубовых веток и полевых цветов идут с песнями по деревне, собирая остальных на большую поляну. Накануне этого вечера дома Бобровки украшают березовыми ветвями, а женщины одеваются в нарядные платья — латыши верят, что на Янов день все женщины становятся девушками. Они плетут венки, спускают их на воду, танцуют и жгут высокие костры.

— Гуляние длится с вечера до самого утра: мы кострами, венками и хороводами помогаем солнцу снова взойти. Традиции праздника Лиго символизируют борьбу света и тьмы. И солнце, конечно, побеждает, — улыбается Ольга Бенке. — А 12 августа у нас пройдет еще один народный праздник, Залюмбалле, — «бал на природе».

Пирожки с салом, Залюмбалле и помощь солнцу: чем интересна мини-Латвия в Омской области
Фото: Алексей Мальгавко

Помимо традиций и угощений (здесь до сих пор готовят по старинным рецептам пирожки с салом и жареным луком или холодный суп из сыворотки с перловкой), в Бобровке вас обязательно познакомят с историей деревни и ее основателей, дадут примерить национальные костюмы и предложат попробовать традиционный сыр с тмином.

А еще обязательно загляните в дом номер 29 по улице Центральной. Это Латышский этнографический музей — говорят, единственный в нашей стране.

Пирожки с салом, Залюмбалле и помощь солнцу: чем интересна мини-Латвия в Омской области
Осенняя ярмарка на праздник Miķēļi. Фото из архива Бобровского СДК

 

КАК ДОБРАТЬСЯ

Бобровка находится в Тарском районе, примерно в 50 километрах от города. Расстояние от Омска — 253 километра.
Чтобы доехать до деревни, нужно на въезде в Тару свернуть налево. Далее проехать мимо Самсоново и Баженово, двигаться через Марюшево и до Бобровки.
До Бобровки ходит рейсовый автобус.
****