"Долбануло током - вылезли глаза" - вы точно не угадаете, какой советский хит так перепели
Один из самых новогодних и поднимающих настроение зимних хитов советского периода — "Синяя песня" (12+), которую в народе называли "Синий, синий иней". Она появилась в конце 50-х и претерпела множество изменений, прежде чем стать любимицей народа. Об этих метамарфозах сегодня и пойдёт речь.
На самом деле, это американская песня. В 1959 году её сочинил и выпустил певец Нил Седака. Она называлась тогда "One Way Ticket (To The Blues)" (12+) и выпускалась вместе с синглом "Oh! Carol" (16+). Пластинку пропустили на 9 место в хит-параде, но публике она не особо запомнилась.
Зато песню, которая в переводе на русский означает "Билет в один конец", заметили в СССР. В 1969 году, через 10 лет после релиза, её записала ВИА "Поющие гитары" (12+). На пластинке было имя автора — Нил Седака, однако это не было правдой. На самом деле, песню написали Джек Келлер и Хэнк Хантер. Автором русскоязычного текста выступил поэт Альберт Азизов. Спустя несколько лет после успеха песни Азизова убили уличные хулиганы. После этого в тексте появились легендарные строчки: "Синий, синий иней лёг на провода, в небе тёмно-синем синяя звезда!"
Ещё через 10 лет песню "обновила" группа Eruption (12+). В 1979 году она исполнила танцевальную версию хита и подняла его на 9 место британского хит-парада, а также сумела вывести в хит-парады стран Восточной Европы. Советские люди, которые слышали эту версию, долго обсуждали и осуждали иностранных артистов, думая, что те скопировали нашу песню.
Следом за британской группой участники ВИА "Здравствуй, песня" (12+) создали свою версию. Они объединили диско-бит и русский текст. В таком варианте хит спели Людмила Семикина, Галина Шевелёва и Светлана Бут. Песня вышла в 1979 году, в преддверии Олимпийских игр, которые проходили в Москве.
После этого хит зажил своей жизнью. Его не раз ещё перепевали и в России, и в странах дальнего и ближнего зарубежья, но версии 60-70-х годов по-прежнему остаются самыми известными и любимыми.
Кстати, в СССР появлялись и народные варианты текста. К примеру, такой: "Синий, синий иней лёг на провода, током долбануло — вылезли глаза!", а также более радикальный вариант "Пьяный-пьяный ёжик влез на провода, током долбануло пьяного ежа, гуд-гуд, трясануло 220 вольт!"