Театр танца: Легенда рождения народа саха в прочтении Калимуллина и Ковтуна

Георгий Ковтун не понаслышке знаком с фольклором народов Севера: в 1980-х гг. он был художественным руководителем и постановщиком танцев известного чукотско-эскимосского ансамбля песни и танца «Эргырон». Танцевальная культура аборигенов не утратила первозданной прелести и не однажды гармонично прозвучала в этномюзикле. Хореография отличается вдохновенной фантазией в композиционном многообразии, обилии виртуозных поддержек, оригинальности и свежести рисунков, где нет места шаблонным построениям: линиям, диагоналям, кругам.
В пограничье реальности и фантастики на сцену выведены люди и волки, которые получили сочные пластические характеристики, специфическую лексику. Хореограф мастерски экспериментирует с движением, пластикой, жестом, руками, рождая нечто неповторимое, новое, своё. Предельно выразительна и сложна причудливая лексика главных героев – как матери Волчицы с Таастимиром, так и Айыы Куо с Тимир Уола. Психологически утончённые, дуэты влюблённых воплощают остро драматичное, напряжённое содержание действия.
Рука опытного мастера особо чувствуется в многолюдных массовых сценах, где каждый участник постановки выполняет конкретные задачи, вовлечён в то, что происходит на сцене. Чего стоит трагическое звучание сцены прощания с вождём рода – Таастимиром, как пронзителен плач народа в исполнении хора артистов оркестра. Впечатляет неистощимая фантазия хореографа в картинах «праздники в стойбище», финальном танце осуохай, в стремительном, прыжковом танце наездников-джигитов в экспрессивных и темпераментных ритмах мужского состава.
Удивительно свежо, своеобразно подан образ матушки Лены в исполнении женского ансамбля труппы в красноречивых голубых одеяниях. Посредством затейливо сплетённых, изысканных движений рук, текучими перестроениями удалось достичь визуального живого образа, широкого и многоводного – просто и гениально! А насколько бы усилился эффект, если количественные возможности позволили вместо двенадцати исполнительниц занять в танце двадцать четыре?
Общность тюркских корней, взаимопроникновение и взаимообогащение истоков выражена в женственном «восточном танце» с татарскими мотивами. Одним словом, спектакль восхищает талантливой хореографией, богатой фантазией, гармонией музыки, танца и пения, сильной и глубокой драматургией.
Главные герои
В спектакле немало «действующих лиц». Все они на одном дыхании проводят свои сложные роли, живут в предлагаемых обстоятельствах. Хореограф задал артистам высокую планку и сумел открыть в них огромные внутренние резервы, добившись высокого исполнительского и актёрского уровня.
Сложную роль матери Волчицы, прародительницы древних тюрков, исполнила Саскылана Жиркова. Артистка, находящаяся в творческом расцвете, преподнесла драматичный образ – убедительный по стилистической органике и эмоциональной наполненности. В соотношении классических традиций и современных выразительных средств с мягкими звериными телодвижениями, пружинистым шагом и упругими прыжками, точными позировками и ракурсами.
Отважному, сильному Вождю рода Таастимиру (Сергей Алексеев), гибнущему в неравной схватке, также пришлось пройти нелёгкий путь, чтобы достичь мужественности, твёрдости характера, ловкости и сноровки в исполнении многочисленных поддержек, в выдумывании которых Ковтун на редкость изобретателен.
Удачные актёрские работы представили изящная, лёгкая, одухотворённая и женственная Саина Винокурова (Айыы Куо) и надёжный, верный Василий Эверстов (Тимир Уол), светлые чувства которых испытываются катаклизмами в борьбе соплеменников за выживание, за сохранение рода. Красивы, выразительно-самобытны, богатой хореографической выдумкой отличаются их любовные дуэты с обилием воздушных силовых, необычных акробатических поддержек. Природная харизма и обаяние ярко выделяют Эверстова на сцене.
Драматическими моментами насыщена роль Удаганки, которую сыграла лауреат международного и всероссийского конкурсов Василена Шарина-Улан. Ей в спектакле отведена большая роль и артистка так органично и раскованно двигается на сцене, можно сказать, танцует, что в ней трудно распознать солистку-вокалистку, которая каждый раз старается дополнить свои выразительные краски.
Объединяющим началом служит образ Белого Солнца в исполнении высокого, статного танцовщика Николая Павлова. Благородными манерами, степенными значительными жестами, широкими одухотворёнными движениями, исполненными достоинства, он придаёт роли значительность. С внутренней наполненностью артист воплощает образ, подчёркивая покровительство Бога всему Миру, где торжествует добро.
Изощрённый, щедрый по лексикону танцевальный язык достался отрицательным персонажам со зловещей силой – чёрному шаману Хара Хаан (Семён Кузьмин), убиенному собственным сыном Хара Суор (Эдуард Жирков). Их грозные танцы со своими приспешниками захватывают мощью энергии и взрывом экспрессии. Немалые усилия в выносливости и серьёзном перевоплощении потребовались Шутам Хара Хаана (Дьулуур Андреев, Капитон Ильин). С лихим куражом они вели свои роли с головоломными элементами, цирковыми трюками и кульбитами.
Драматический конфликт заложен в образе Старика Торсына (засл. арт. РС(Я) Владислав Попов). Роль рассчитана не только на техническую оснащённость танцовщика, но и на яркие краски в его актёрской палитре. Элементы юмора высвечены в живом, забавном образе Лошадки (Алексей Максимов, Семён Дьяконов). Украсил спектакль в финале Алгысчыт – коронное амплуа народного артиста РС(Я), заслуженного артиста РФ и РС(Я) Дмитрия Артемьева.
Сценография
«Дети Белого Солнца» – третье детище художника Олега Молчанова (Санкт-Петербург) в Национальном театре танца. Живописность первых сценографических работ художника, одухотворённая сказочность северной природы, изобретательность декорационных решений, нестандартный взгляд на национальную самобытность обогатили традиции якутского театрально-декорационного искусства.
Вслед за спектаклями «Куллустай Бэргэн» и «Манчаары» эта работа изумляет эпическим характером, глубиной художественных обобщений, красотой и поэтичностью живописного задника, динамичностью сценографического решения. Декорации – трансформеры всевозможно модифицируются на глазах у зрителя, приобретая функциональную значимость и особый смысл. Молниеносные смены картин, изменяющих место действия, создают эффект многомерности происходящего. Вкупе с многочисленным разнообразием богатых, колоритных костюмов, расцвеченных этнографическими деталями и элементами, множеством бутафории, реквизита, метафоричностью сцен получен впечатляющий эффект всего спектакля.
Послесловие
Фантастический успех спектакля – результат огромной работы всех цехов театра, объединённых творческой волей художественного руководителя театра, заслуженного работника культуры РС(Я) Светланы Бессоновой и директора, заслуженного работника культуры РФ и РС(Я) Александра Алексеева. Особо педагогов-репетиторов, благодаря которым все артисты, увлечённо интерпретируя свои партии, демонстрировали сценическую убедительность и танцевальную технику. Благодарно назовём их имена: это заслуженная артистка РС(Я) Долаана Федотова, заслуженные работники культуры РС(Я) Людмила Антипина и Юрий Фёдоров.
Шквал аплодисментов, восторженные «браво» стали доказательством, что интерес к этническому искусству не снижается, а наоборот, растёт, а потому спектакль непременно должен сохраняться в репертуаре. Пусть он живёт долгие годы, растут на нём новые исполнители и вдохновляются поклонники уникального коллектива – Национального театра танца!