"С другой планеты". Японская балерина раскрыла, как выжить в Мариинке

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Японка Нагахиса Мэй, одна из самых перспективных балерин современности, раскрыла детали работы в Мариинском театре в беседе с Bunshun. Девушка была поражена той красотой и выразительностью, которые может дать только русский балет. Она отмечает, что мастерство такого уровня требует изнурительных тренировок "каждый божий день".
Нагахиса Мэй — японская балерина, которая выступает на сцене всемирно известного Мариинского театра. Одна из самых перспективных молодых балерин современности, в апреле 2025 года она станцевала принцессу Аврору в постановке "Спящая красавица" Токийского балета. Нагахиса Мэй стала первой японкой, исполнившей главную партию в полнометражном балете. Сейчас девушка выступает на сцене ведущего зарубежного театра практически каждый день. Что она рассказывает о спектакле?

Это выступление я запомню навсегда

— Мэй, расскажите о своем выступлении в Японии.
Нагахиса Мэй: Меня пригласили в Токийский балет станцевать партию принцессы Авроры в балете "Спящая красавица". До этого я никогда не исполняла главных ролей в полнометражных спектаклях в Японии. Кроме того, это был мой первый танец с артистами японской балетной труппы и первый опыт работы с японским партнером. Поистине, все было мне в новинку.
Постановка заняла всего лишь два дня, но это был невероятно ценный и необычный опыт в моей балетной карьере. Этот спектакль я запомню на всю жизнь.
— Вы получили новый опыт, станцевав "Спящую красавицу" в постановке Токийского балета?
— Я уже танцевала "Спящую красавицу". Но в апреле ставили новую версию под руководством Юкари Сайто, это нынешняя директор труппы. Она поставила ее в 2023 году, будучи художественным руководителем Токийского балета. Поэтому хореография отличалась от того, что я танцевала прежде.
Токийский балет танцует в русском стиле, который мне прекрасно знаком. Так что танцевать мне было легко.
Полнометражный балет куда сложнее и напряженнее гала-версии. Совсем другой уровень ответственности! У меня есть свои поклонники, которые приходят в театр, чтобы посмотреть на меня, так что нельзя было ударить в грязь лицом.
Церемония закрытия XXIV Олимпийских игр в Пекине - ИноСМИ, 1920, 07.07.2025
Поворотный момент для МОК: президентство Ковентри должно стать началом возрожденияНовая глава МОК Кристен Ковентри сможет возродить традиции организации, пишет dikGAZETE. За 13 лет президентства Томаса Баха комитет стал ареной непрекращающихся политических споров. Теперь необходимо дать новый импульс олимпийским традициям и деполитизировать спорт, считает автор.
— Вам понравилось выступать с Токийским балетом и Миягавой Аратой, который исполнял роль принца Дезире?
— Я приехала в Японию примерно за 10 дней до выступления и сразу же начала репетировать со своим партнером Миягавой. Я привыкла репетировать на русском, но в этот раз было очень приятно репетировать на своем родном японском языке.
Кстати, Миягава владеет русским языком, так что мы могли спокойно готовиться к выступлениям, смешивая русский и японский языки. Это очень здорово! Сайто Юкари тоже разговаривала со мной на репетициях по-русски, это значительно облегчило работу.

В России выступать каждый день — это нормально

— Есть ли разница между балетом в России и балетом в Японии?
"Мы огребем": в Японии призвали послать G7 к черту и экстренно мириться с Россией
— Я не танцевала в японских балетных труппах, так что сравнивать мне не с чем. Но в России выступать каждый или почти каждый день — обычное дело.
Я состою в балетной труппе Мариинского театра. Наш театр дает спектакли каждый день, и каждый день — разные. Мне кажется, что в других странах, и Япония здесь не исключение, балетные труппы репетируют свои партии блоками перед спектаклем.
В России ты чаще бываешь на сцене. Намного больше возможностей для тренировок. Я привыкла выступать и получила колоссальный опыт.
— Сложно было привыкнуть к жизни в России?
— Как сказать. Сложнее всего, безусловно, был языковой барьер. Балетная терминология одинакова во всем мире, так что в театре общаешься без проблем, но стоит только выйти на улицу — без русского языка уже не обойтись.
Сначала было так трудно! Я не могла прочитать, что написано на вывесках, не понимала, где какие кафе и магазины. Пришлось учить русский! Можно сказать, я постигла его исключительно на практике.
— Как вы закрепились в Мариинском театре?
— Я не делала ничего особого. Хорошо это, или плохо, но я думала всегда лишь о себе и старалась изо всех сил.
Я не училась балету в русской школе, так что мне приходилось сложнее, чем моим коллегам. Наверное, вокруг меня думали: "Она точно с другой планеты свалилась!", но я этого даже не замечала: я танцевала и танцевала каждый божий день.
— Вы поддерживаете отношения с кем-то из труппы? Может, у вас есть друзья среди танцоров-иностранцев?
— Сейчас в Мариинском, помимо меня, работают ещё несколько иностранных танцовщиков. У меня, естественно, есть возможность общаться с ними, и мы поддерживаем друг друга, один за всех и все за одного.
Кроме того, я репетирую и выступаю с русскими танцовщиками. Но большинство из них — выпускники Академии русского балета имени Вагановой. Они выросли вместе! Знакомы с детства, брали уроки в одной школе, а теперь вместе танцуют в Мариинском.
Я присоединилась к труппе позже и пыталась перенять их стиль танца. Но это не было чем-то хлопотливым, нет. Мне самой хотелось освоить эту школу танца.
Жаркая погода в Москве - ИноСМИ, 1920, 06.07.2025
Россия ставит заслон “воукизму” и заманивает визами всех, кого страшит безнравственность ЗападаРоссия стала местом паломничества "духовных мигрантов", пишет WP. В мире, катящемся к нравственному и социальному упадку, она выступает хранительницей традиционных ценностей. Семьи с Запада устремляются в это убежище, находя здесь стабильность и безопасность.
— В чем, по-вашему, прелесть балета в Мариинке?
— Русская школа балета поразила меня тем, как используется верхняя часть тела. Когда я впервые увидела спектакль Мариинского театра, я была поражена его красотой, потрясена и очарована движениями каждого артиста кордебалета.
Идеально отточены движения не только солистов, но и всех, кто на сцене. Жесты рук, поворот лица — все скоординировано. Я была просто в восхищении от увиденного, эта красота так притягательна! Я хотела сама научиться создавать подобное: именно поэтому решила изучать русскую школу балета.
Мариинский балет входит в пятерку лучших балетных трупп мира. Он казался мне недосягаемым, даже думать о вступлении в него было бы самонадеянно.
Раньше, в прошлом я смотрела записи спектаклей на DVD и других носителях, я знала, что многие известные русские танцовщики танцевали в Мариинском. Но тогда я не придавала этому такого значения, как сейчас. Но теперь я танцую на той же сцене, где репетировали и выступали они. Это волшебно.
Я обожаю русский балет! Мечтаю и дальше оттачивать ту красоту и выразительность, которые может дать только русский балет. Мне сказочно повезло, что я получила возможность к нему прикоснуться и оказалась в нужном месте. Я не хочу упускать эту возможность. Каждый день я испытываю благодарность за то, что являюсь частью такой исторической и замечательной балетной труппы.
Беседовала Сион Ямасита.