Комментарии 0
...комментариев пока нет
"С другой планеты". Японская балерина раскрыла, как выжить в Мариинке
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Японка Нагахиса Мэй, одна из самых перспективных балерин современности, раскрыла детали работы в Мариинском театре в беседе с Bunshun. Девушка была поражена той красотой и выразительностью, которые может дать только русский балет. Она отмечает, что мастерство такого уровня требует изнурительных тренировок "каждый божий день".
Нагахиса Мэй — японская балерина, которая выступает на сцене всемирно известного Мариинского театра. Одна из самых перспективных молодых балерин современности, в апреле 2025 года она станцевала принцессу Аврору в постановке "Спящая красавица" Токийского балета. Нагахиса Мэй стала первой японкой, исполнившей главную партию в полнометражном балете. Сейчас девушка выступает на сцене ведущего зарубежного театра практически каждый день. Что она рассказывает о спектакле?
Это выступление я запомню навсегда
— Мэй, расскажите о своем выступлении в Японии.
Нагахиса Мэй: Меня пригласили в Токийский балет станцевать партию принцессы Авроры в балете "Спящая красавица". До этого я никогда не исполняла главных ролей в полнометражных спектаклях в Японии. Кроме того, это был мой первый танец с артистами японской балетной труппы и первый опыт работы с японским партнером. Поистине, все было мне в новинку.
Постановка заняла всего лишь два дня, но это был невероятно ценный и необычный опыт в моей балетной карьере. Этот спектакль я запомню на всю жизнь.
— Вы получили новый опыт, станцевав "Спящую красавицу" в постановке Токийского балета?
— Я уже танцевала "Спящую красавицу". Но в апреле ставили новую версию под руководством Юкари Сайто, это нынешняя директор труппы. Она поставила ее в 2023 году, будучи художественным руководителем Токийского балета. Поэтому хореография отличалась от того, что я танцевала прежде.
Токийский балет танцует в русском стиле, который мне прекрасно знаком. Так что танцевать мне было легко.
Полнометражный балет куда сложнее и напряженнее гала-версии. Совсем другой уровень ответственности! У меня есть свои поклонники, которые приходят в театр, чтобы посмотреть на меня, так что нельзя было ударить в грязь лицом.
— Вам понравилось выступать с Токийским балетом и Миягавой Аратой, который исполнял роль принца Дезире?
— Я приехала в Японию примерно за 10 дней до выступления и сразу же начала репетировать со своим партнером Миягавой. Я привыкла репетировать на русском, но в этот раз было очень приятно репетировать на своем родном японском языке.
Кстати, Миягава владеет русским языком, так что мы могли спокойно готовиться к выступлениям, смешивая русский и японский языки. Это очень здорово! Сайто Юкари тоже разговаривала со мной на репетициях по-русски, это значительно облегчило работу.
В России выступать каждый день — это нормально
— Есть ли разница между балетом в России и балетом в Японии?
— Я не танцевала в японских балетных труппах, так что сравнивать мне не с чем. Но в России выступать каждый или почти каждый день — обычное дело.
Я состою в балетной труппе Мариинского театра. Наш театр дает спектакли каждый день, и каждый день — разные. Мне кажется, что в других странах, и Япония здесь не исключение, балетные труппы репетируют свои партии блоками перед спектаклем.
В России ты чаще бываешь на сцене. Намного больше возможностей для тренировок. Я привыкла выступать и получила колоссальный опыт.
— Сложно было привыкнуть к жизни в России?
— Как сказать. Сложнее всего, безусловно, был языковой барьер. Балетная терминология одинакова во всем мире, так что в театре общаешься без проблем, но стоит только выйти на улицу — без русского языка уже не обойтись.
Сначала было так трудно! Я не могла прочитать, что написано на вывесках, не понимала, где какие кафе и магазины. Пришлось учить русский! Можно сказать, я постигла его исключительно на практике.
— Как вы закрепились в Мариинском театре?
— Я не делала ничего особого. Хорошо это, или плохо, но я думала всегда лишь о себе и старалась изо всех сил.
Я не училась балету в русской школе, так что мне приходилось сложнее, чем моим коллегам. Наверное, вокруг меня думали: "Она точно с другой планеты свалилась!", но я этого даже не замечала: я танцевала и танцевала каждый божий день.
— Вы поддерживаете отношения с кем-то из труппы? Может, у вас есть друзья среди танцоров-иностранцев?
— Сейчас в Мариинском, помимо меня, работают ещё несколько иностранных танцовщиков. У меня, естественно, есть возможность общаться с ними, и мы поддерживаем друг друга, один за всех и все за одного.
Кроме того, я репетирую и выступаю с русскими танцовщиками. Но большинство из них — выпускники Академии русского балета имени Вагановой. Они выросли вместе! Знакомы с детства, брали уроки в одной школе, а теперь вместе танцуют в Мариинском.
Я присоединилась к труппе позже и пыталась перенять их стиль танца. Но это не было чем-то хлопотливым, нет. Мне самой хотелось освоить эту школу танца.
— В чем, по-вашему, прелесть балета в Мариинке?
— Русская школа балета поразила меня тем, как используется верхняя часть тела. Когда я впервые увидела спектакль Мариинского театра, я была поражена его красотой, потрясена и очарована движениями каждого артиста кордебалета.
Идеально отточены движения не только солистов, но и всех, кто на сцене. Жесты рук, поворот лица — все скоординировано. Я была просто в восхищении от увиденного, эта красота так притягательна! Я хотела сама научиться создавать подобное: именно поэтому решила изучать русскую школу балета.
Мариинский балет входит в пятерку лучших балетных трупп мира. Он казался мне недосягаемым, даже думать о вступлении в него было бы самонадеянно.
Раньше, в прошлом я смотрела записи спектаклей на DVD и других носителях, я знала, что многие известные русские танцовщики танцевали в Мариинском. Но тогда я не придавала этому такого значения, как сейчас. Но теперь я танцую на той же сцене, где репетировали и выступали они. Это волшебно.
Я обожаю русский балет! Мечтаю и дальше оттачивать ту красоту и выразительность, которые может дать только русский балет. Мне сказочно повезло, что я получила возможность к нему прикоснуться и оказалась в нужном месте. Я не хочу упускать эту возможность. Каждый день я испытываю благодарность за то, что являюсь частью такой исторической и замечательной балетной труппы.
Беседовала Сион Ямасита.