Украинцы в Стамбуле не сумели перевести меморандум без гугл-переводчика

5 июня 2025, 02:06 — Общественная служба новостей — ОСН

В ходе встречи в Стамбуле представители Украины передали российской стороне меморандум, который был составлен на двух языках: украинском и английском.

Авторы Telegram-канала ассоциации юристов Zlawyers установили, что изначально документ был написан на русском языке, а затем переведен с помощью онлайн-сервисов, в том числе Google Translate. В тексте меморандума были выявлены повторы, неестественные конструкции и другие неточности.

Ранее стало известно, что грибок Pseudogymnoascus destructans, который вызывает «синдром белого носа» у летучих мышей в США и Канаде, имеет украинское происхождение.

Также сообщалось, что МИД Китая выразило свое недовольство действиями Соединенных Штатов Америки. Подробнее об этом читайте в материале Общественной службы новостей.