В классе 23 украинца и один эстонец: как нацполитика мешает учиться титульной нации

РИГА, 4 дек — Sputnik. "При комплектовании классов и групп начиная с 2026/27 учебного года мы будем исходить из принципа языковой осознанности, проводя различие между учебными заведениями с эстонским языком обучения и теми, которые переходят на обучение на эстонском языке", - говорится в коалиционном соглашении Центристской партии и "Отечества".
Этот пункт соглашения произвел на этой неделе в Таллине настоящий фурор. Министр образования и науки Кристина Каллас ("Ээсти 200") - с оговоркой "если я правильно это понимаю" - намекнула в своем посте в соцсетях, что это было бы нарушением закона.
"Противозаконно проводить различие между школами с эстонским языком обучения и школами, переходящими на эстоноязычное обучение, и направлять детей в разные школы в зависимости от их уровня владения языком", - написала председатель "Ээсти 200". Она сослалась на Конституцию, которая гласит, что каждый ребенок имеет право на образование на эстонском языке, а также на то, что родители свободны в выборе образования для своего ребенка. "Если родитель хочет, чтобы ребенок учился в эстоноязычной школе, которая является его школой по месту жительства, то это его право, даже если, поступая в школу, ребенок не владеет эстонским языком", - добавила Каллас.
Если одним из принципов и предпосылок образовательной реформы было то, чтобы русскоязычные и эстоноязычные дети учились не только на одном языке, но и действительно вместе - во избежание обособленности по национальному признаку, которая в результате препятствовала бы возможностям учеников заговорить на эстонском, - то разделение по инициативе местного самоуправления противоречило бы этому принципу, указала Каллас.
При этом в Таллине уже с конца позапрошлого года родители могут выбрать, в какую школу записать ребенка: в полностью эстонскую или в ту, что только переходит на эстонский язык. Эта возможность появилась еще при коалиции центристов и социал-демократов.

Это просто политический месседж

Как объяснил бывший вице-мэр Таллина по вопросам образования Алексей Яшин ("Ээсти 200"), это не было противозаконным. Нарушением закона было бы, если семья, для которой эстонский не является родным, захотела бы отдать ребенка в эстонскую школу (а не в школу, переходящую на эстонский язык), но город отказал бы им и настоял на зачислении в переходную школу.
В таллинских школах распространена и другая практика, которая не только не противоречит закону, но, наоборот, широко используется и поощряется: хотя на основании слабого владения языком (по результатам тестов) детей нельзя распределять по разным школам или классам, внутри одного класса можно формировать языковые группы и предлагать нуждающимся в помощи ученикам дополнительные уроки. "В одном классе половина учеников изучает эстонский как родной, а другая группа - как второй язык", - привел пример Яшин.
Он выразил мнение, что новая коалиция, вероятно, не станет ничего существенно менять в сложившейся практике. По его словам, это в первую очередь политический ход, направленный на более чувствительных избирателей партии "Отечество", которые опасаются, что из-за большого количества иноязычных детей в классах с эстоноязычными учениками пострадает темп обучения.
В учебном кабинете - Sputnik Латвия, 1920, 04.01.2025
Эстонские родители против русских детей в школах: не хотим быть "жертвами интеграции"
Андрей Канте, новый вице-мэр, курирующий сферу образования, также подтвердил, что у родителей и в дальнейшем будет возможность выбирать для ребенка подходящую школу.
Новая коалиция планирует оказать школам больше поддержки, чтобы они при необходимости могли больше дифференцировать учебный процесс, не вмешиваясь при этом в автономию школы. "Для этого у школ должны быть достаточные ресурсы, чтобы нанимать учителей и помощников учителей для формирования групп или проведения дополнительных занятий. Государственной поддержки на данный момент недостаточно, и город придет школам на помощь. Цель - выровнять языковой уровень так, чтобы в итоге все дети могли учиться вместе", - уточнил Канте.
По его словам, в Таллине нередко возникает ситуация, когда в одном классе вместе учатся пять эстоноязычных и 19 иноязычных детей. В таком случае школа может применить сразу несколько мер поддержки, чтобы разделить класс на группы в зависимости от уровня владения языком. В школах, где дети с родным эстонским языком находятся в явном меньшинстве, в дифференциации обучения нуждаются именно они, чтобы учиться по подходящей для них программе.
Представители таллинских школ заверили, что не разделяют детей по их родному языку. За основу берется уровень владения языком ученика, на основании которого определяется, будет ли он изучать эстонский по программе для родного или для второго языка. Директор Лаагнаской гимназии Урмас Садам отметил, что, хотя в идеале ученики с другим родным языком при поступлении в школу уже должны в достаточной степени владеть эстонским, на практике, к сожалению, это часто не так.
Директор Таллинской гимназии Куристику Айви Осман отметила, что обучение детей с другим родным языком в эстоноязычном классе не является проблемой, если они начинают с 1-го класса. Проще, если ребенок с другим родным языком до этого посещал эстоноязычный детский сад, кружок по интересам или группу языкового погружения. "В то же время очень важно, чтобы родитель верил в необходимость эстоноязычного образования. Труднее становится, когда школу меняют в старших классах", - добавила она.
Осман объяснила, что уже в 3-4-м классе объем терминологии по школьным предметам на эстонском языке становится настолько большим, что ребенок, не владеющий языком, в такой среде попросту не может полноценно учиться: "Поэтому прежде чем переводить ребенка в эстонскую школу в старшем возрасте, родителям стоит подумать, достаточно ли у их ребенка хороший эстонский для этого. Важно, чтобы при смене школы не пострадали его психологический комфорт и интерес к учебе".

В классе 23 украинца и один эстонец

По словам директора Таллинской школы Сюдалинна Вейко Рохунурма, проблема возникает, когда в классе оказывается больше двух-трех иноязычных детей: они, как правило, сбиваются в свою группу, из-за чего сокращается общение на эстонском, а значит, и тормозится языковое развитие. Как регулировать этот процесс, чтобы в один класс не попадало сразу слишком много детей с другим родным языком, - это отдельный вопрос. В качестве одного из примеров крайности Рохунурм приводит 8с класс его школы, где учатся 23 украинца и один мальчик-эстонец, пришедший в школу с осени, которому не нашлось места в 8-м классе в другой школе.
"Это хрестоматийный пример того, как освоение эстонского языка у этих учеников идет со скрипом: в основном они общаются только со своими одноклассниками-соотечественниками. Большинство из них учится в нашей школе уже больше трех лет, а уровень владения языком у них весьма слабый. А вот хороший пример - это украинские ученики, которых весной 2022 года, после того как их к нам направили, мы распределили по разным классам: они с языком прекрасно справляются", - рассказал директор.