О традициях Рождества рассказала семья католички и православного из Дятловского района

В преддверии Рождества Христова, когда воздух наполняется ожиданием чуда, а сердца — теплом и надеждой, особенно ценными становятся истории о семейных традициях, способных объединять поколения и культуры. Именно такую проникновенную и светлую историю встретили в Дятловском районе в семье Валентины Гноинской и Владимира Григоренко из агрогородка Гезгалы.

Валентина — католичка. Она заведует отделом традиционного искусства и ремесел Дятловского районного центра культуры и народного творчества, занимается ткачеством поясов, и ее работы хранят вековые секреты народного ремесла. Владимир — православный, россиянин по происхождению, который принял крещение уже во взрослом возрасте и с глубоким уважением относится к корням и обычаям, ставшим частью его новой семьи. Их история — яркое свидетельство того, что любовь и взаимоуважение способны стереть любые границы, будь то различия в вере или культурном бэкграунде.

Фото БЕЛТА

— В моей семье никогда не было разделения, — рассказывает Валентина. — Мы всегда праздновали и католическое, и православное Рождество. К сочельнику готовилась вся моя семья. Бабушка соблюдала пост, отец постился, и мы, дети, тоже старались. Всегда накрывали праздничный стол: сначала выкладывали сено, потом покрывали его белоснежной скатертью. На столе обязательно были селедка, отварные грибы с луком и маслом, белый кисель, отварная картошка, грибные котлеты... Позже я узнала, что на рождественском столе должно быть 12 блюд.

В этот день не только собиралась большая семья, но и приглашали одиноких родственников, чтобы никто не остался в этот светлый вечер в одиночестве. Традиционно выпекали особые булки, которые можно было попробовать только 25 декабря, и отец обязательно разрешал это сделать. Из Польши родственники присылали облатки — тонкие пресные хлебцы.

— В начале застолья принято было разделить эту облатку на число гостей, и она передавалась по кругу, мы разделяли друг с другом хлеб. Это был очень важный ритуал, — подчеркивает Валентина. — Затем отец читал молитвы. Насколько я помню, в детстве праздник проходил без спиртного, что делало его еще более чистым и светлым.

Валентина Гноинская.

Кроме того, на католическое Рождество, 25 декабря, традиционно приглашали в гости православные семьи из деревни, соседей, угощали их.

Владимир Григоренко.
— Обязательно готовили пироги, отваривали кумпяк (свиной окорок), жарили домашние колбасы, — продолжает сельчанка. — Перед Рождеством родители традиционно закалывали свинью, чтобы на праздничном столе было изобилие. И сейчас я сама готовлю к Рождеству запеченное мясо, голубцы и котлеты, продолжая кулинарные традиции своего детства.

Сегодня Валентина и Владимир с любовью сохраняют и передают эти бесценные традиции своим сыновьям — Александру (23 года) и Даниелу (18 лет).

— Мы стараемся привлекать их к семейным ритуалам, — говорит Валентина Болеславовна.
Сейчас мы приезжаем к моей маме в Жуковщину 24 декабря, чтобы сохранить ритуал католического сочельника. Очень важно, чтобы дети понимали: нужно беречь свое, свои корни, свою историю.
К Рождеству в доме обязательно появляется живая елка.

— Мы покупаем ее, чтобы в доме повеяло настоящим духом Рождества, — улыбается Валентина. — Когда я была маленькая, родители всегда украшали дом именно 24 декабря, создавая это предвкушение чуда.

В мире, где так много разделений, история Валентины и Владимира из Дятловского района — это гимн любви, единству и силе семейных традиций, которые подобно нитям в поясах Валентины сплетают воедино разные жизни, создавая неповторимый и прочный узор общей судьбы.


yasko@sb.by

Фото из архива героев
Информация на этой странице взята из источника: https://www.sb.by/articles/gimn-sile-lyubvi-edinstva-i-traditsiy.html