Как на русский язык переводится слово "помидор" на самом деле – о таком не знают даже филологи

В русском языке многие названия продуктов имеют интересную историю. У картошки, чебуреков и голубцов очень богатая история. Но вот, например, что вы знаете о помидоре?

Одна из популярных сетей косметических товаров смело могла бы носить название "Помидор". Ведь перевод у них одинаковый. Слово пришло к нам из французского языка. Французы, в свою очередь, позаимствовали его у итальянцев. Там "помидор" буквально переводится как "золотое яблоко" — pomo d’oro, во множественном числе будет pomi d’oro. Секрет такого необычного названия в том, что когда европейцы впервые увидели плоды, то они были именно золотистого цвета. 

В русском языке "помидор" относится к мужскому роду, поэтому назвать его "помидорой" нельзя. Если склоняете во множественном числе, то правильно будет "хочу помидоров", а не "помидор".